Такая невеселая действительность окончательно испортила настроение, и Маскитов поклялся расшибиться в лепешку, но непременно улететь во Флориду, даже если ему придется превратить в свиней всю многомиллионную российскую армию. Ведь если верхи действительно развяжут войну, то сразу откроются возможности для трансплантации органов в Европу. В этом случае Маскитов создаст свой собственный канал для сбыта.
Через день он встречается с одной важной персоной из Москвы, которая давно приглядывалась к его свиноферме. Персона собирается отвалить ему миллиард для строительства еще четырех свиноферм. Значит, война неизбежна!
Но Маскитов подумает, как лучше распорядиться деньгами. Он может слинять с ними на острова, где его никто не найдет. Он прихватит с собой Софью и заживет, как король. Ведь сколько же можно возиться с трупами! А губернаторство в этой дыре его больше не привлекает, потому что теперь у него есть она…
7
В назначенный час в назначенном месте двое молодых людей (она — очень юная и очень привлекательная блондинка, а он — высокий брюнет с умными глазами, несколько мешковатый на ее фоне) с нетерпением поджидали серебристый «форд». Оба заметно нервничали, и девушка сквозь зубы то и дело наставляла юношу:
— Не озирайся так затравленно, ты же актер. Помни: твои родители из бывшей номенклатуры, а сам ты избалован, неглуп и закончил с отличием МГУ, факультет журналистики, международное отделение.
— Но я ни бельмеса в английском, — щелкая зубами, заметил юноша.
— Не важно! Там, куда мы едем, и на русском изъясняются с трудом. Не забудь: ты — мой младший брат, и должен во всем повиноваться мне.
— Мы же договорились, что старший.
— Тогда тем более. Кстати, едет! Соберись! Встань как-нибудь повальяжней и натяни улыбку!
После того, как перед ними тормознула иномарка серебристого цвета, актера нельзя уже было ни в чем упрекнуть. Он небрежно обнимал «сеструху» и снисходительно разглядывал пунцового рэкетира, неуклюже вывалившегося из машины с корзиной роз. Бандит с корзиной выглядел типичным идиотом, поскольку подобную процедуру проделывал впервые. Он сам не ожидал от себя такой светскости, и от этого был несколько сконфужен.
— А я уж подумывал, что вы не придете, — произнес он дурацкую фразу, расползаясь в широкой улыбке.
В его интонации чувствовалась бесконечная инфантильность. Бесконечно инфантильно глядел он и на свою возлюбленную, и сочетание восторга с гордостью за себя делало его еще глупее. Хозяин потянулся губами к ее ручке, но вперед выступил братец и развязно протянул ладонь: