Ход королевой (Леннокс) - страница 64

– Люблю ли я овсянку? – вырвалось у Холли прежде, чем она успела прикусить язык.

– Прошу прощения? – Андреас непонимающе посмотрел на нее. Как и все, кто слышал ее вопрос.

– Скажи им, нравится ли мне овсяная каша, – упрямо продолжила Холли, понимая, что она играет с огнем, но, уже не желая останавливаться.

– О чем вы? – выразил общее недоумение один из журналистов.

– Я имею в виду, что если вопрос касается меня, то мне не нужен посредник, чтобы на него ответить. Я вернусь в Австралию, когда у меня возникнет такое желание. – Она повернулась к ошеломленному Андреасу и ослепительно ему улыбнулась: – Извини, любовь моя. Ты сам сказал – наш брак отличается от твоего первого брака. Я всего лишь твоя жена, а жена способна – и вправе – отвечать за себя.

Андреас кипел от ярости, но Холли не дрогнула. Она прямо встретила его горящий взгляд, когда они остались вдвоем в салоне лимузина.

– Жене принца не полагается выступать вперед мужа.

– В самом деле? – Холли подняла брови. – Я и не знала.

Андреас тяжело выдохнул и постарался успокоиться.

– Холли, ты не понимаешь. Нужно, чтобы наше поведение было недосягаемо для упреков.

– Разве меня есть в чем упрекнуть?

– У тебя был ребенок, рожденный вне брака, – сдержанно напомнил он. – Этого достаточно.

– Для чего?

– Чтобы упрекнуть тебя. Все ждут, что ты будешь вести себя скромно и уважительно.

– По отношению к тебе? – ехидно уточнила Холли.

– Разумеется. Я все-таки твой муж. И тебе надлежит следовать царящим здесь правилам и привыкать, что говорить за тебя буду я. – Андреас помолчал и добавил: – Послушай, Холли, я не знаю, сколько времени Себастьян планирует тебя здесь задержать…

Холли резко повернулась к нему:

– Опять Себастьян! Только и слышу – Себастьян, Себастьян! В конце концов, я вышла замуж не за него, но именно от него будет зависеть наш брак.

– Он твой будущий король, – заметил Андреас.

– Нет, он твой будущий король!

– Ты сможешь уйти, Холли, – смягчил голос Андреас.

– Ну, конечно… Когда Себастьян решит, что это можно сделать.

– Да, таковы условия нашего брака, и ты знала об этом! У меня есть обязанности, которыми я не имею права пренебрегать. – Андреас сжал ее руку. На пальце тускло блеснуло кольцо. – Холли, пожалуйста, не усложняй все еще больше.

Холли спрятала лицо в шерсти Дифера, и ее вопрос прозвучал глухо:

– Когда я смогу вернуться домой?

– Холли…

Она подняла руку, призывая его дать ей сказать:

– Все нормально. Не волнуйся, я выполню все требования. Но мне нужно знать, когда я смогу вернуться домой.


«Репортеры – еще не самое худшее», – поняла Холли, когда они добрались до дворца.