Гробница Фараона (Холт) - страница 13

Интересно, чем занимаются сейчас Хадриан и Теодосия, как будет здорово рассказать им завтра о своей находке. Я уже считала ее бесценной реликвией. Величайшие археологи всего мира будут пожимать мне руку. «Мы так благодарны тебе, Джудит. Мы ведем раскопки всю свою жизнь, но до сих пор нам не удавалось найти ничего подобного».

Я услышала за своей спиной поскрипывание. Я и не заметила Дервента, швейцара, дремавшего на стуле.

— О, это вы, — приветствовал он меня.

— Мне надо немедленно повидать сэра Ральфа. По очень важному делу.

Он высокомерно взглянул на меня.

— Так, мисс, это ваш очередной трюк, я полагаю.

— Никакого трюка. Я кое-что нашла, и весьма ценное. И мои тетушки (я называла Доркас и Элисон тетушками, что упрощало дело) сказали, что я должна немедленно отнести свою находку к сэру Ральфу, и горе падет на голову того, кто попытается не пустить меня к нему.

Я прижала к груди кусочек металла и смело уставилась в лицо Дервенту.

— Они с их сиятельством пьют чай.

— Пойди и доложи, что я пришла, — повелела я.

Так как уже повсюду говорили о долине Картера, и всем был известен интерес сэра Ральфа к раскопкам, я сумела убедить Дервента доложить о моей ценной находке. Минут через пять меня провели в библиотеку… какая замечательная комната, полная экзотических вещей из коллекции сэра Ральфа.

Я положила свою находку на стол и с этого момента знала, что произвела неизгладимое впечатление.

— Бог мой, — произнес сэр Ральф (он употреблял слова, которые не одобрил бы его преподобие отец Джеймс). — Где ты это нашла?

Я ответила, что этот предмет находился в могиле. Он поднял брови.

— А что ты делала в могиле?

— Помогала копать.

Он смеялся по-разному: ревел диким хохотом или заливался внутренним смехом, когда трясся только его подбородок, вот именно тогда он испытывал истинное удовольствие. Сейчас он развлекался, было видно, что он доволен. Говорил он всегда отрывисто, не заканчивая фраз, словно спешил.

— Так, — сказал он. — Значит, на кладбище?

— Да. Это ведь ценная находка, не так ли?

— Бронза. Доисторического периода.

— Это должно быть интересным.

— Хорошая девочка. Если найдешь еще что-нибудь, приноси мне.

Он кивнул таким образом, что я поняла, он меня отпускал, но я не собиралась уходить так скоро.

— Вы хотите, чтобы я оставила вам мою… бронзу? — спросила я.

Он сузил глаза, его подбородок слегка задергался.

— Твоя! — заревел он. — Она не твоя.

— Я же ее нашла.

— Найдем — оставим себе, да? Нет, с такими находками так не поступают, моя девочка. Это же реликвия.

— Очень странно.

— Узнаешь еще больше странного, когда подрастешь.