Свет луны в океане (Уинтерз) - страница 31

Особенно после того, как его бросила твоя мать. Когда ты уехал, он начал много пить...

Пьянство сына и есть истинная причина, из-за которой так похудел Жак?

— Добро пожаловать домой. Завтра вечером ты и твоя жена должны прийти в наш дом на обед. Я приглашаю всех, мы будем праздновать. Наступило время всей семье отбросить разногласия и собраться под одной крышей. Так, как и должно быть.

За исключением того, что там не будет матери Гейба...

- Я высоко ценю ваше приглашение, но хотел бы сначала навестить отца.

- Сегодня вечером ты увидишь его в «Маленьком моряке». Уже много лет он сидит там почти каждый вечер.

Гейба будто кто-то ударил кулаком в живот.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Андреа скорее почувствовала, чем услышала, что Гейб поднялся по лестнице в спальню, которую Жак приготовил для них. До этого она стояла у окна, глядела на спокойное море и ждала, пока муж закончит телефонный разговор. Она боялась, что этот звонок означает предупреждение от родственников, и поэтому не пошевелила и пальцем, чтобы распаковать багаж.

Почувствовав его присутствие, она обернулась. Муж был очень бледным, и Андреа поняла, что ее худшие страхи оправдались. От беззаботного мужчины, который недавно хохотал с Фабрисом,. не осталось и следа.

— У тебя такой вид, будто ты несешь па плечах груз всего мира. Что еще пошло не так? — ласково спросила она.

Oн стоял в ногах двуспальной кровати, руки сжаты в кулаки.

— Звонила тетя Элен. Она сказала мне такое, что родной дед все эти годы предпочитал скрывать от меня...

Андреа подошла ближе. У нее заныло сердце от печали, какую она прочла в глазах мужа.

— И что это?

- С тех пор как я уехал, отец, который всегда контролировал свои привычки, начал сильно пить.

Новость была печальная, но Андреа почему-то не удивилась.

— Неудивительно, что Жак так обрадовался твоему возвращению!

У Гейба вздулись желваки. Он обнял ее за плечи.

— Мне не стоило втягивать тебя в этот cauche-mar.

Она не нуждалась в переводе, чтобы понять это слово — кошмар. Но почему он говорит ей об этом? Узнав правду о своем отце, пожалел, что принял импульсивное решение жениться на ней?

Она гордо вздернула подбородок.

- Ты предоставил мне выбор, помнишь? Фактически ты нарисовал мрачную картину, с какой я столкнусь, если выйду за тебя замуж. Рискую предположить, что любая другая женщина в таких обстоятельствах бежала бы от тебя. Но я — не любая другая. Я — это я. — Голос у нее дрожал. - И я останусь здесь до тех пор, пока не станет ясно, что у нас нет общего будущего.

Его пальцы сжали ее плечо сквозь тонкую ткань блузки.