- Моn Dieu, Андреа, ты здесь единственная, кто все делает правильно.— Все чаще и чаще он переходил в разговоре на французский, сам того не замечая.
-Тогда не отталкивай меня. Позволь мне помочь тебе, — умоляла она,— Ты был прав насчет Жака. Он бесконечно рад, что ты вернулся домой. И он дал мне почувствовать себя желанной здесь.
- Слава богу хоть за это, — пробормотал Гейб и обнял ее. Это не было объятием любовника. Он нуждался в ней, человеке, не входившем в их семейный круг. Кому он мог бы доверять и верить.
- Твой дедушка устраивает для нас обед. По-моему, мне надо пойти помочь ему.
- Уверен, что он оценит твою помощь, — выдохнул он ей в волосы.— Пока ты будешь на кухне, я сделаю рейд на его велосипеде. Вернусь к обеду.
Кухню и черный ход соединяла стеклянная дверь. Пока Жак что-то мешал в соуснике на плите, Андреа смотрела, как Гейб скрывается из виду на велосипеде, видавшем лучшие дни.
Она заспешила к кухонному окну над раковиной. Голодным взглядом она провожала его до тех пор, пока он не исчез вдали. Куда бы он ни направлялся, сердце ее печалилось. Соленый воздух океана наполнял его легкие, а он совершал свое путешествие но дорогам памяти.
Она почувствовала, как на плечо легла ласковая рука.
- Ты любишь моего внука. Такого благословения я даже не просил.
Андреа понимала, о чем он говорит. Она повернулась к деду Гейба. Старик знал все прошлые секреты ее мужа. Перед ним нет нужды притворяться.
— В нем вся моя жизнь. Но не обманывайтесь. Гейб женился на мне вовсе не по любви.
Старик убрал руку и погрозил ей указательным пальцем.
- Габриэл женился на тебе. — Очевидно, по понятиям Жака, этого вполне достаточно.
— Да, — прошептала она. — Он женился, чтобы помочь мне родить ребенка.
В карих глазах Жака вспыхнуло веселое недоумение.
- Конечно. Это одна из причин, по которым мужчина вообще женится.
- Правильно. Но в моем случае другие обстоятельства. Если я не забеременею в течение шести месяцев, мне придется сделать операцию. А после нее я уже не смогу зачать ребенка. А для Гейба это способ замолить давнюю вину перед Жанной-Мари.
Старик несколько секунд смотрел ей в глаза.
- Он сказал тебе о том ребенке?
- Я знаю, — кивнула она, — это не был ребенок Ива.
Он опустил глаза, будто что-то сверху надавило на веки.
- Я не очень-то в этом уверен....
Если бы в нее ударила молния, она не была бы так потрясена.
- Почему вы так говорите? - воскликнула Андреа.
- Момент. — Он повернулся к плите. — Время добавить основную часть. Это рецепт моей жены. Мы называем это блюдо чечевичная бретонская похлебка. Если хочешь, поставь на стол хлеб, а я найду тарелки и бокалы.