Цветочный замок (Уинтерз) - страница 33

Келли ахнула, потом отвернулась, не желая видеть удивление и неудовольствие во взгляде мужа.

Филипп внезапно поднялся на ноги и обошел стол. Келли заметила, что он не хромает и передвигается без трости. Он прищурился и посмотрел на Оноре и Келли.

— Вы в самом деле хотите ввязаться во все это? Судебное дело будет громким, об этом станут писать во всех газетах. Еще неизвестно, чем все закончится.

— Конечно! — воскликнула Келли. — Я знаю, как сильно ты любишь этого ребенка. Если ты и проиграешь дело, то хотя бы будешь уверен в том, что сделал ради победы все возможное.

Филиппа, казалось, терзали непонятные эмоции. Он несколько раз глубоко вздохнул. Келли нервничала. Она не могла поверить в то, что всего несколько часов назад потрошила и резала рыбу, а теперь...

Оноре похлопал Филиппа по плечу.

— Пока вы договариваетесь, я слетаю в Париж. У меня на утро запланирована встреча. Я назначу слушания как можно скорее.

Поцеловав Келли в щеку, он ушел, оставив ее наедине с мужем.

Филипп долго смотрел на жену, потом сказал:

— Я отвезу тебя домой. Ты, должно быть, голодна и устала после долгого перелета.

Если честно, Келли не была ни голодна, ни утомлена. Одно присутствие Филиппа вселяло в нее жизнь. Что до приступов голода, то доктор посоветовал ей в перерывах между приемами пищи перекусывать морковкой или хлебными палочками.

— У меня не было долгого перелета, Филипп.

Он нахмурился:

— Разве ты была не в Вашингтоне?

— Нет, — ее сердце забилось чаще. — Я жила в Швейцарии, но не пользовалась услугами ни одного из твоих друзей.

Он потер затылок.

— Где ты была все это время?

— Я работала поваром в школе-пансионе.

Выражение лица Филиппа осталось каменным. Он явно был потрясен.

— На работу я устроилась под своей девичьей фамилией, успокойся.

Они смотрели друг другу в глаза.

— Ты там же жила? — резко спросил он.

— Да, мадам Симонэ оказалась прекрасным человеком. Я как раз готовила рыбу к ужину, когда приехал Оноре.

В глазах Филиппа вспыхнул недобрый огонек.

— Это правда?

— Можешь понюхать мои руки. Они все еще пахнут рыбой.

Девушка подняла руки, и он, схватив ее за запястья, вдохнул запах рыбы. Он смотрел на ее безымянный палец, на котором не было обручального кольца.

— Но почему ты так поступила? — прошептал он, отпустив ее руки и все еще не веря услышанному.

— Вашингтон больше мне не дом. Я люблю Швейцарию. К тому же решила уехать туда, где ты будешь меня искать в последнюю очередь. Сердишься?

— Ты еще спрашиваешь!

Она отвела глаза.

— Моя напарница научила меня готовить швейцарские блюда. Кроме того, я стала лучше разговаривать по-французски. Моя работа в школе временна. Однако, если ты считаешь, что Нион слишком близко от Ношателя, я найду работу в более удаленном месте.