Ловушка для плейбоя (Майклз) - страница 6

— Вы Пейдж Холидей?

— Если я скажу, что нет, вы согласитесь уйти и вернуться через часик, когда я буду посвободней? — ответила она, размышляя про себя, естественного ли происхождения белизна зубов незнакомца. Если да, его дети должны на коленях благодарить своего папочку за такую безупречно красивую улыбку. — Надеюсь, в мире есть справедливость, и вы привезли искусственную розовую елку. Зеленые и белые у меня и самой есть, а вот с розовыми напряжёнка.

— К сожалению, нет. Розовую елку я не привез... Начинается дождь, можно мне войти?

— Э, даже не знаю... — Взгляд Пейдж задержался на изящном, со вкусом подобранном галстуке гостя. — Мы знакомы?

— Нет, мисс Холидей, пока еще нет. Мне следовало принести рекомендательное письмо от родителей?

— Что вы, конечно, нет. — Пейдж почувствовала, что краснеет. — Просто... ну, просто вы не похожи на курьера службы доставки.

— Спасибо, приятно слышать.

Спасибо? Да она, наверное, за вступление в свой жилищный кооператив заплатила меньше, чем этот парень за стрижку. Один только его костюм стоит, пожалуй, больше, чем все автофургоны, на которых сотрудники «Праздников от Холидей» развозят реквизит. Высокий, стройный, красивый и явно очень богатый! Кто же он такой?

— Может, расскажете, какова цель вашего визита? Если вас интересуют наши услуги по украшению помещений к праздникам, то мы открыты с понедельника по пятницу и у нас даже есть парадный вход, с улицы, так что вовсе не обязательно было утруждать себя и подбираться с черного входа.

— Я стучался в парадную дверь, но никто не ответил. Однако, поскольку было видно, что внутри горит свет, я решил попробовать зайти с другой стороны. Я не представляю никакой опасности, честное слово. На самом деле у меня для вас хорошие новости, мисс Холидей. А дождь, между прочим, усиливается.

— Хорошо, хорошо, проходите, — сдалась Пейдж, отодвигаясь. — Аккуратней с теми коробками. Не думаю, что серебряные блестки сильно украсят ваш костюм.

— Согласен. Вам они идут намного больше.

— Гм, спасибо. — Она повернулась и двинулась вперед, прокладывая путь в кабинет. — А как вас зовут?

Пробираясь за ней, мужчина столкнулся нос к носу с бракованным оленем. От Пейдж не укрылось, что он отчего-то медлит с ответом.

— Э-э, какое огромное животное! Зовут меня Сэм.

— Рада познакомиться, Сэм, — сказала она, протягивая гостю руку.

Его рукопожатие было волнующе крепким и длилось на долю секунды дольше, чем того требовали рамки приличий. Пейдж заметила, что карие глаза незнакомца опять смеются.

— Да, просто Сэм. Простите, в обществе таких обворожительных женщин, как вы, мисс Холидей, я всегда теряюсь.