Деловая женщина и Дед Мороз (Майклс) - страница 88

— Я бы подождала, пока вы переоденетесь, — сказала она, когда он подошел.

— Тогда я так и сделаю. Я увидел, как вы топчетесь тут, внизу, как будто готовясь убежать, и подумал, а вдруг...

Вопль прорезал воздух.

Брэнди в испуге озиралась. Единственное, что она могла сказать с уверенностью, — крик шел не из универмага. Но он отдавался причудливым эхом по всему огромному пустому пассажу и мог идти из сотни разных мест.

Оператор за воротами сказал:

— Что за...

Снова раздался визг, и какой-то человек, выскочив из магазина кулинарии, соседнего с «Тайлер-Ройал», помчался вдоль пассажа. Под мышкой у него было что-то коричневое, вроде бы портфель.

Продавщица парфюмерии ахнула:

— Это тот тип, который пытался ограбить меня!

Зак глянул на продавщицу, оттолкнул Брэнди и кинулся за грабителем.

Отброшенная Брэнди налетела на створку ворот и схватилась за прутья решетки, чтобы не упасть. Она что-то кричала пронзительным голосом — кажется, его имя.

Время растянулось, замедляя ход, пока Брэнди, прилипнув к решетке, смотрела на погоню. Медленно-медленно, шаг за шагом Зак догонял человека с портфелем, наконец в последнем прыжке настиг его, ударив плечом в спину, после чего оба упали на твердый пол.

Они покатились, и Брэнди увидела блеск металла в руке грабителя. У него нож? Пистолет?

В страхе за жизнь Зака она опять закричала. Ему это предостережение ничем не могло помочь, но для нее все словно вдруг осветилось ослепительной вспышкой.

Двое мужчин, сцепившись, боролись за оружие, а Брэнди уже знала, с той жуткой ясностью, которая иногда приходит в минуты потрясения, что ей все равно, что Зак здесь делает, и кто он такой на самом деле, и зачем он в ее магазине, и даже обманул он ее или нет.

Все это было неважно, ничего не значило перед тем фактом, что каким-то образом — когда она ни о чем таком и не думала, тем более не пыталась защищаться — Зак Форрест проник в ее сердце.

Вчера вечером она была поражена, обнаружив, что позволила себе доверять ему, совсем его не зная. Теперь это открытие меркло перед ослепительно ясным осознанием того, что он, оказывается, не просто человек, о котором она могла бы заботиться, если бы обстоятельства благоприятствовали этому, а единственный и неповторимый ее любимый.



ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


Драка в пассаже продолжалась всего минуту или две, но Брэнди казалось, что прошли годы. Ей хотелось закричать: «Да где же охрана?» Что толку держать охранников в штате, если, когда они нужны, их нет?

Наконец охранники сбежались. Двое насели на грабителя, третий помог Заку встать. Логика подсказывала Брэнди, что он невредим, ибо первое, что он сделал, — отряхнул свой красный бархатный наряд.