Желтые розы (Майо) - страница 28

— Карина! — Он потянулся к ней, и она неохотно разрешила ему вновь взять ее за руки. Она вся дрожала, будто понимала, каким потрясением оказался для нее тот день.

Но Форд рассказал ей еще не все, что хотел.

— Вот на этом самом месте, дорогая, — с улыбкой сказал он, — ты попросила меня жениться на тебе.

— Я попросила? — Глаза Карины округлились. Форд кивнул.

— Ты была очень эмансипированной молодой женщиной, Карина. Не признавала условностей. И тебе, наверное, надоело ждать, когда это сделаю я.

— И ты ответил согласием? — с обескураженным видом спросила она.

— На самом деле я сказал, что я приверженец традиций и предложение следовало бы сделать мне.

— И что, ты его сделал?

— В сущности, нет. — Он тогда решил, что формальности не имеют никакого значения, если они так сильно любят друг друга.

— Мне жаль, Форд, но я ничего этого не помню. Карина подвинулась и спрятала лицо у него на груди, как будто была не в силах на него смотреть. Мне очень жаль.

Но, наверное, не так, как ему. Разочарование пронзило его острой болью. Он так надеялся, что она вспомнит! Как можно не помнить такое знаменательное событие?

Он вдруг почувствовал, что по лицу Карины бегут слезы.

— Ну полно, дорогая, перестань. Все хорошо. Давай все же устроим пикник. — Хотя, честно говоря, ему было совсем не до еды. Да и Карине тоже. Тем не менее они поели и выпили все вино. Форд предложил прогуляться.

Они перешли по валунам на другой берег. Он хотел показать Карине, где она упала в воду, но решил, что будет разумнее воздержаться, учитывая, как она недавно расстроилась. Но пещеру, где они однажды укрылись от грозы, он ей все-таки показал.

К машине они возвращались молча. Форд спросил, не хочет ли она сесть за руль, но Карина покачала головой.

— Прости, если наша прогулка не доставила тебе удовольствия. Мне казалось это хорошей идеей, но я, видно, ошибался.

— Нет, почему же? Прогулка вполне удалась, — заверила она его. — Ты ни в чем не виноват. Это я ничего не могу вспомнить. И всякий раз расстраиваюсь, когда приходится в этом признаваться. Как это мучительно — ничего не помнить! Временами мне хочется забиться в угол и кричать от отчаяния.

Форд, слегка повернувшись, положил на ее руку свою.

— Ты заставила меня устыдиться. Я не имею права обижаться на тебя. Никакого права. Ты, наверное, живешь в аду. Я могу только надеяться, что мне удалось хоть чуть-чуть скрасить тебе эти двенадцать месяцев.

На глаза Карины навернулись слезы.

— Не чуть-чуть, Форд, а очень ощутимо. Ты был для меня олицетворением самой жизни. Я бы никогда сама не справилась с бедой.