Желтые розы (Майо) - страница 52

— И ты подумал, что я выдаю себя за Карину? — спросила Кэй.

— Нет, совсем нет! Я решил, что это какая-то медицинская загадка. Ты во многих отношениях стала другой, и я подумал... Ну, не знаю даже, о чем я подумал. Я был совершенно сбит с толку. А сказать тебе об этом не мог, потому что...

— Почему? — нетерпеливо спросила Кэй.

— Потому что не представлял, как отразится на тебе эта новость. Ты столько пережила за эти последние месяцы, была такой ранимой, что я не осмелился добавить тебе переживаний.

— А ты не подумал, какую боль причинил, отвергнув меня? Я была просто убита, Форд. Решила, что чем-то обидела тебя.

— О, что ты, Карина... то есть Кэй, — быстро поправился он, — ты на это не способна. Ты прекрасный человек и никому бы не могла причинить зла.

— Намеренно — нет, — признала она, — но...

— Никаких «но», дорогая. Я рад, что загадка разрешилась, а если я своим поведением заставил тебя страдать, то постараюсь искупить свою вину.

Форд попытался ее поцеловать, но Кэй уклонилась. Один поцелуй повлечет за собой другой, потом еще один — и что? Как бы сильно она его ни любила и как бы сильно ни желала, допустить близости она не могла. Хотя бы пока существуют две Карины и в сознании у него все смешалось. Как разноцветные стеклышки в калейдоскопе, которым она забавлялась в детстве. В детстве!

Форд услышал, как она ахнула, и с беспокойством устремил на нее взгляд.

— В чем дело?

— Я вспомнила одну вещь!

Он затаил дыхание.

— Что? Скажи мне, скажи скорей!

— У меня в детстве был калейдоскоп. Ну, ты знаешь, такой...

— Я знаю, что такое калейдоскоп, — нетерпеливо прервал он ее. — Так что?

— Вот его я и вспомнила.

— А я думал, что-то важное, — сказал он, явно разочарованный. — Думал...

— Но это важно. Разве ты не понимаешь? — взволнованно сказала она. — Восстановлен еще один фрагмент головоломки.

Форд кивнул.

— А еще что-то из детства помнишь? Родителей, например?

Кэй закрыла глаза, напрягла память и увидела себя. Вот она вертит в руках калейдоскоп и любуется волшебными орнаментами. Увидела она и комнату, в которой находилась: крохотную, с каменным полом, ковриком на полу, с отполированной до блеска мебелью и небольшими решетчатыми окнами, сквозь которые светило солнце.

— Нет, ничего кроме комнаты, — ответила Кэй. — И в ней никого больше не было.

— Постарайся припомнить еще что-нибудь, — сказал Форд. — Это уже шаг вперед.

Но у Кэй от напряжения разболелась голова.

— Бесполезно, Форд. Я не могу так напрягаться.

В эту ночь они оба легли спать грустные. Лежа в своей постели, Кэй размышляла, стоило ли ей отказываться от близости с Фордом. Может быть, надо было предъявить на него свои права, а не отдавать без борьбы другой женщине? Правда, не какой-то другой женщине, а возможно, ее родной сестре, с которой ей не хотелось бы ссориться из-за Форда. Карина первая полюбила его, и он должен сохранить ей верность. И Кэй считала своим долгом отказаться от Форда.