Дуновение страсти (Линкольн) - страница 41

– Мне нужно подумать,– отозвалась Пэгги. Ей стало ясно – доверять младшему из Патерсонов нельзя. А старшему?.. Неужели Вилли рассказал о нем правду?– Когда приму решение, дам вам знать. Идет?..

Тот радостно улыбнулся и неожиданно прильнул к ее губам. За всю свою жизнь она не так уж много целовалась, но поцелуй Вилли показался ей нарочито страстным. Довольно резко девушка оттолкнула наглеца! Он расхохотался.

– Чего вы ощетинились? Считайте, это всего лишь печать на нашем тайном договоре.

– А как же Энн? Если она узнает, что мы с вами союзники?..– не без ехидства произнесла Пэгги.

– Энн? Пусть использует свои шансы в игре, как и мы все,– цинично сказал он и тут же откланялся.


Брюс и не думал ехать на бостонский цветочный рынок. С самого раннего утра он отправился в Дорфилд, чтобы зайти в юридическую контору «Матьюс и сын». Старику Матьюсу было под восемьдесят, и поэтому сам лично тот занимался лишь делами своих старинных друзей. Макинрои были в их числе. Еще бы – самый знатный в округе род. Управляющего Реджвудом глава конторы встретил более чем приветливо, хотя он и поднял его спозаранку.

– Как у вас там дела?..

– Мне кажется, доктора махнули рукой.

– Неужели так плохо?– покачал головой адвокат.

– Более чем,– развел руками Брюс.– Однако насчет своего завещания миссис Макинрой упорно помалкивает, а ситуация с наследниками такая запутанная, что мне следовало бы ознакомиться с этим документом заранее. Вы бы не могли показать хотя бы ту часть, которую сочтете нужной?

Вопрос был задан прямо, и старик так же прямо ответил:

– Нет! Даже если бы оно и было… Но я им не располагаю вообще!

– Как? У вас нет завещания миссис Макинрой?

– Совершенно верно. Ни копии, ни подлинника, ничего!– Заметив растерянность Брюса, адвокат продолжил:– Не вижу основания для вашего беспокойства. В данном случае в документе нет даже необходимости. У миссис Макинрой нет никакой собственности, которую она могла бы кому-нибудь оставить.

– У хозяйки Реджвуда?.. Вы шутите!

Старик молча встал, подошел к полкам с папками, занимавшим всю стену кабинета.

– Так, дайте подумать, куда я положил: на букву «М»? Нет, на букву «Р». Это мой шифр по бракоразводным делам.

Рылся он довольно долго, пока не нашел нужную из папок.

– «Акт о расторжении брака»,– прочел Брюс и пролистал страницы.– Здесь слишком часто встречается слово «поскольку», чтобы я мог понять суть,– пожаловался он через минуту.

– Все очень просто. В момент развода миссис Макинрой получила деньги на бочку. За мужем осталась вся недвижимость и ребенок. Поэтому миссис Макинрой попросту нечего завещать. Я получил вчера ваш пакет с документами. Стивену Макинрою еще бы жить да жить. Жаль, что умер. Он был неплохой человек… Относительно его собственности могу сказать одно – ее унаследует дочь. Как он ошибся, выбрав ей имя жены! Впрочем, разве угадаешь, как сложится, семейная жизнь!.. Надеюсь, молодая Пэгги Макинрой характером не в мать?