Дуновение страсти (Линкольн) - страница 55

– Вот тот старик у памятника с ангелом?

Брюс обернулся и сразу понял, о ком речь.

– Адвокат семьи Макинрой мистер Матьюс, я вас сейчас представлю.

– Здравствуйте, моя дорогая,– произнес старик и как истинно галантный кавалер поцеловал руку.– Для меня большая честь и удовольствие познакомиться с вами. Я по глазам и по волосам сразу понял, кто вы такая. Примите мои соболезнования. В свое время ваша матушка была самой красивой женщиной в наших краях.

– Благодарю вас,– покраснев, сказала Пэгги.– Вы поедете в Реджвуд на поминки?

– Непременно. Я давно там не был, хотя часто вспоминаю, какой замечательный хлеб печет миссис Морден. К моему удивлению, она совсем не стареет.

Упомянутая адвокатом подробность о былой красоте покойницы явно пришлась не по вкусу управляющему. Неловкая ситуация, однако, разрешилась сама собой: от ворот кладбища в Реджвуд уже отправлялся кортеж автомобилей.


Джесси Морден наготовила столько, что можно накормить всю округу. Повод для застолья был хоть и невеселый, все ели и пили с удовольствием. Гости не очень-то скорбели и находились здесь скорее ради соблюдения приличий. Пэгги обратила внимание на мужчин-фермеров, арендовавших у Макинроев землю. Они явно пришли из дружеских чувств к Брюсу, а возможно, чтобы узнать насчет своего будущего. Наверняка их беспокоит, кто станет наследницей и как она распорядится землей, которая кормила их столько лет. Во всяком случае, Пэгги ловила на себе их встревоженные взгляды.

– Вы чем-то удручены? – тихо спросил ее Брюс.– По-моему, все идет более чем нормально.

– За исключением одного – я не вижу горестных лиц.

– Не будьте ханжой. Многие присутствуют здесь исключительно из уважения к фамилии Макинрой. Она всегда очень много значила, особенно для простых людей.

– Вы имеете в виду фермеров?

– Да. Сейчас их благополучие: семьи, детей – все повисло на волоске. Больше всего они боятся потерять работу. А что я могу сказать им? Ни-че-го…

– Зато я могу,– вскинула голову Пэгги.

– Подождите, не торопитесь,– попытался остановить ее Брюс, но было поздно. Она кинулась к дверям гостиной, где фермеры, собравшиеся по домам, раскланивались с Джесси Морден.

– Одну минуту, я тоже хочу попрощаться с вами,– сказала Пэгги взволнованно. Ее решительный голос привлек внимание Вилли и Энн, шептавшихся о чем-то за десертным столиком, адвоката и доктора, потягивавших коньяк, медсестры, пасторши, словом, всех присутствующих.– Во-первых, я хочу поблагодарить вас за уважение к семье, основавшей когда-то Реджвуд… И еще хочу заверить – ничего здесь меняться не будет. Все останется, как прежде.