Он взглянул на нее с кривой усмешкой:
— Это твои слова — не мои.
— Перестань дурачить меня, Макс. Я знаю, к чему ты клонишь.
— Хочешь верь, хочешь нет, но ты на ложном пути, детка. — Он подошел к стенному шкафу, открыл дверцу и стащил с вешалок какую-то одежду. Швырнув на огромную кровать четыре вечерних платья и указав на них рукой, он сказал: — Это единственное, что я позволил себе купить. Пусть у меня денег куры не клюют, но я никогда не покупал женщин и сейчас не собираюсь. Не в сексе дело. Я всего лишь хотел заставить тебя забыть об этом чертовом наводнении хотя бы на пару дней!
— И все?
— Не надо так удивляться.
— Сделай одолжение, выбери платье, — почти прорычал Макс.
Она взяла голубое, отливавшее металлическим блеском платье, самое маленькое из всех.
— Это ни за что не подойдет, — сказала она, покачав головой, и посмотрела на остальные. — Мне кажется, здесь ничего не подойдет.
Макс взял другое — серебряное, с блестками и с длинным разрезом. У Макса захватило дух, когда он представил себе, как шикарно будет смотреться Элизабет в этом туалете.
— Платья должны подойти, — его голос прозвучал более взволнованно, чем ему хотелось бы. — Миссис Маккензи сообщила мне твой размер. К каждому платью есть туфли.
— Не знаю, о чем думала Бернис… — Элизабет вновь покачала головой. — Эти вещи будут малы.
— Как раз на тебя.
— Да нет. — Она приложила платье к себе. — Мне ни за что в это не втиснуться.
— А я говорю, ты не права.
— Не права? Выходит, я не знаю своего размера? Ты смеешься!
— Вовсе нет. Готов поспорить, что каждая из этих вещей будет тебе в самый раз.
— Хочешь пари? — Элизабет отметила, что его темные глаза смотрят с вызовом.
— Хочу. Если ты права и они не подойдут, я оставлю тебя в гордом одиночестве, то есть с хорошей книгой, на весь уик-энд. Можешь не опасаться сексуальной агрессии с моей стороны. Я отдам тебе ключи от номера, и ты не увидишь меня до понедельника.
— Весь номер будет в моем распоряжении?
Макс кивнул.
— А если вещи подойдут, что в таком случае потребуешь ты?
Он едва заметно улыбнулся:
— Тебя.
Какая поразительная наглость! С трудом сдерживая смех, Элизабет медленно покачала головой и бросила голубое платье поверх остальных.
— Ставки слишком высоки. Я выхожу из игры.
Она развернулась к двери и вдруг почувствовала, как рука Макса мягко легла ей на плечо.
— Подожди, Лайза Джейн. — В его хриплом шепоте скрывалась целая буря эмоций. Она снова ощутила, как теряет над собой власть от одного его прикосновения, но понимала, что прошлого не вернуть.
— Макс, не проси меня о том, чего я не могу дать. — Она твердыми шагами направилась к двери спальни, но замерла, когда услышала слова Макса: