Безрассудство любви (Липиц) - страница 61

— Я позвоню им.

— Спасибо.

Оба продолжали сидеть на месте, и Макс, откашлявшись, выпалил:

— Ладно, я сказал миссис Маккензи, что хочу, чтобы мы снова были вместе.

Элизабет чуть не подпрыгнула от удивления.

— Как ты мог, Макс? Со дня смерти Джона прошло всего два года! Ты подумал, что она должна чувствовать, узнав, что у вдовы ее сына появился другой мужчина?

— Ты забыла, что я не таинственный незнакомец, возникший из ниоткуда. Она думает обо мне как о своем сыне. Ты недооцениваешь свою свекровь. Проблема не в ней, а в тебе.

— Ты что, обвиняешь меня?

— Нет… да, черт возьми! Я хочу жениться на тебе. А ты носишься со своим чувством вины как курица с яйцом.

— Мне незачем это слушать, — отрезала Элизабет, расстегнула ремень и поднялась на ноги.

Он направился за ней к двери самолета.

— Незачем — или ты не хочешь меня слушать?

Она молча взялась за ручку, но он преградил ей путь, встав между ней и дверью.

— Пока мы одни, нам надо использовать эту возможность и поговорить.

— Оставь меня в покое!

— Нет, тебе придется меня выслушать.

— Похоже, у меня нет выбора.

— Мы занимались любовью весь уик-энд…

— Это был секс, Макс, — прервала она. — Все было потрясающе, но на одном сексе мы далеко не уедем.

Он с яростью провел рукой по волосам.

— Это была любовь, Лайза Дж… Элизабет!

— Не смейся над моим именем.

— Я не смеюсь. Я пытаюсь его запомнить. Только из уважения к тебе. Понятно, что ты больше не Лайза Джейн, что ты изменилась. Я тоже стал другим. Но это вовсе не значит, что я перестал любить тебя. Сердцу не прикажешь. Неужели ты этого не знаешь?

— Не знаю, — упрямо ответила она. — Когда Джон женился на мне, я перестала любить тебя.

Он посмотрел на нее скептически.

— Правда?

— Могу поклясться. Я перестала любить тебя и полюбила Джона. Почему ты не веришь? — Она стояла, сжав кулаки. По щекам текли слезы.

Макс шагнул вперед и обнял ее. Она попыталась вырваться, но, убедившись в тщетности своих усилий, прижалась к нему.

— Я знаю, ты любила Джонни, — ласково сказал он, погладил ее по волосам и поцеловал в макушку. — Я в отчаянии оттого, что ты любила его больше, чем меня. Но видеть, как ты угасаешь на глазах, просто невыносимо. Чтобы справиться с горем, тебе нужна помощь.

— И ты, конечно, единственный, кто может мне помочь, — всхлипнула Элизабет. — А весь этот уик-энд ты тоже затеял из чувства сострадания к бедной вдове?

— Тебе было необходимо немного отдохнуть, отвлечься от проблем. Возможно, глупо было предполагать, что два дня в Чикаго вернут тебя к жизни.

— Я прекрасно жила до твоего возвращения.

— Надо отдать тебе должное, ты много успела, — мягко сказал он. — Растишь двоих замечательных детей. Помогла миссис Маккензи открыть приют. Но что ты сделала для себя?