Илиада (Гомер) - страница 198

Гектор при этом микенца убил одного, Перифета,
Милого сына Копрея, — того, что к геракловой силе
От Еврисфея владыки посланником хаживал часто.
Сын отцом этим худшим рожден был, лучший гораздо.
Всяческих полон он был добродетелей: в беге и в битвах,
И по уму он считался одним из первейших ахейцев.
Гектору в этом бою он высокую славу доставил.
Поворотившись назад, на обод щита он наткнулся.
Щит до пят у него достигал — преграда для копий.
Он о щит тот споткнулся и навзничь упал, и ужасно
Шлем зазвенел на висках, когда он на землю свалился.
Гектор это заметил и, близко к нему подбежавши,
В грудь ему пику вонзил. На глазах у товарищей милых
Был он убит. И на помощь прийти не могли они к другу,
Как ни скорбели: дрожали они перед Гектором сами.
Все уж лицом повернулись к судам; меж судов уж бежали,
Более дальних от моря. А следом лилися троянцы.
Волей-неволей ахейцы от первых судов отступили.
Но близ становий своих держались, собравшися в толпы,
И разбегаться по стану не смели: удерживал вместе
Стыд их и страх. Непрерывно друг друга они ободряли.
Нестор Геренский, защита ахейцев, особенно жарко
Всех умолял, именами родителей их заклиная:
«Будьте мужами, друзья, и стыд себе в сердце вложите
Перед другими людьми! И вспомните каждый о детях
И о супругах своих, о вашем имуществе дома,
И о родителях, — как о живых, так равно и умерших!
С вами их нет здесь; но именем их я вас всех умоляю:
Не обращайтеся в бегство и стойте упорно на месте!»
Так говоря, возбудил он и силу, и мужество в каждом.
Прочь от их глаз отвела туман несказанный Афина,
Стало в обе тогда стороны все отчетливо видно
До чернобоких судов и до битвы, равно всем ужасной;
Громкоголосого Гектора все увидали, троянцев, —
Тех, что еще назади находились и в бой не вступали,
Также и тех, что вокруг кораблей быстролетных сражались.
Не захотел оставаться отважный Аякс Теламоний
Там, куда остальные ахейцев сыны отступили.
Он по помостам судов устремился, широко шагая,
С пикой огромной в руках, для морского назначенной боя,
В двадцать два локтя длиною, скрепленною кольцами прочно.
Так же, как опытный муж, в наездничьем деле искусный,
Лучших забрав в табуне четырех лошадей и связав их,
Бешено в город пространный несется с широкого поля
Торной дорогой. Мужчины и женщины толпами смотрят,
Сильно дивуясь. А он то и дело без всякого страха
Прыгает быстро с коня на коня. А кони несутся.
Так и Аякс с корабля на корабль по судовым помостам
Переносился прыжками. И крик его несся до неба.
Не уставая, он страшно кричал, призывая данайцев
Стан и суда защищать. Равно, однако, и Гектор