На крыльях любви (Килмер) - страница 24

—Да ты с характером! Мне нравится это в женщинах.— Он снял шляпу и поклонился: — Джек Джексон, или Двойной Джек, к вашим услугам...

—Мне нет дела до того, двойной вы или тройной. Вы грязный пират и убийца! При первой же возможности я брошусь за борт. Вы убили мистера Лопеса...

—Нет, моя любовь. Во-первых, надо бы знать, что корабль, на котором вы плыли, тоже пиратский. Мы давно гонялись за его капитаном. Он промышлял в моих водах, и я устал предупреждать его. Во-вторых, мы выловили твоего парня и положили его в лодку. Если он тебя любит, то не поскупится на золото!

—Он не любит меня...

—Значит, он дурак. Проверим... Если он не заплатит выкуп, мы устроим торг. Готов спорить, что куш за тебя отвалят немалый! Но сначала тебя надо привести в порядок, подобрать подходящую одежду, чтобы ты выглядела настоящей леди, с головы до ног. Я люблю, когда мои женщины нарядно одеты.

Он открыл огромный сундук, вытащил из него груду платьев и бросил ей. За платьями последовало белье. По спине Стейси пробежала дрожь —все эти вещи были добычей, взятой пиратами с других несчастных кораблей...

— Выбери себе по вкусу!

Она уже собралась гордо отказаться, но тут до ее сознания дошли слова о том, что они вытащили Лопеса из воды. Значит, Леон жив! Но сумеет ли он спастись или его лодку отнесет течением в бескрайний океан? Во всяком случае, теперь она должна уцелеть, чтобы выбраться отсюда, найти Лопеса, объяснить ему все... Попросить прощения за то, что так долго скрывала правду, признаться, кто она на самом деле!

Анастасия подняла одежду и попросила пирата выйти из каюты и дать ей возможность одеться. Но он только захохотал и удобно уселся в кресле, положив ноги на стол.

— Нет, моя мечта! Начинай, а я полюбуюсь тобой, рассмотрю твои прелести на случай, если придется устраивать аукцион. Ты можешь стать очаровательным пополнением гарема султана...

—Я не буду раздеваться перед вами!

—Тогда мне придется помочь тебе.

Он снял ноги со стола, и Стейси принялась торопливо стягивать башмаки, чулки и бриджи. Она пыталась закрываться, как только могла, но пират поднялся, подошел к ней и развел ее руки в стороны.

—Роскошно, просто роскошно! Вот уж не думал, что загребу такой трофей! Разумеется, и золотишко, которое мы взяли на вашем корабле, представляет собой приятное зрелище. Но все же не такое приятное, как это! — Он прикоснулся к ее груди, заставив девушку вздрогнуть.— И совсем свеженькая! Сколько же тебе лет?

Она не ответила и попыталась дотянуться до платья, но пират не дал ей этого сделать. Он обошел ее кругом и принялся рассматривать сзади. Когда он дотронулся до ее ягодиц, по коже Анастасии пробежали мурашки. От одного вида этого человека ее бросало в дрожь, а его прикосновения вызывали в ней дурноту.