На крыльях любви (Килмер) - страница 54

Девушка не могла поверить глазам. Она даже зажмурилась и помотала головой, но видение не исчезло.

—Мама! Мамочка, это ты?

Марта протянула руки, и Анастасия бросилась в объятия родных рук, по которым так тосковала все эти годы. Слезы радости заструились по щекам, они крепко обнялись и долго стояли, тесно прижавшись друг к другу, пока Стейси не заметила, что их обступили дети.

—Джек! Линн, Джон... Все здесь... Я не могу поверить! И как выросли!

Она обняла всех детей по очереди, а младшую взяла на руки.

—Я уже большая! Я сама могу идти. Какая ты нарядная! Ты теперь важная дама?

Стейси улыбнулась сквозь слезы и потрепала ее по светлым волосам.

—Пойдемте же... Проходите в дом. Вот будет теперь о чем посплетничать соседям! Вождь, не знаю, как и благодарить вас! Но как... Я хотела сказать, где...

—Все в свое время,— перебила мать. — Хорошо бы нам помыться с дороги и попить. Такая сегодня жара...

—Конечно! Все в дом! Я сейчас же пойду и куплю вам новую одежду. Магазины еще открыты. Линн, ты пойдешь со мной.

Анастасия прошла вперед и велела горничной сказать слугам, чтобы они наполнили водой все ванны в доме.

Стейси приказала подать экипаж и села в него вместе с Линн, торопясь успеть до закрытия магазинов.

—Линн, если бы ты знала, как я рада! Но это такая неожиданность... А я как раз собиралась сама отправиться в Джорджию и привезти вам одежду и денег...

—Мы приехали насовсем, если ты не возражаешь. Но потом мама сама расскажет тебе все.

Девушка скупила чуть ли не весь магазин. Свертки и коробки едва поместились в экипаже. Когда они вернулись, все уже успели выкупаться. Марта надела халат дочери, и Стейси радостно улыбнулась ей. Она взглянула на индейца, который молча стоял в стороне, и снова удивилась, каким это образом ему удалось разыскать ее семью? Что побудило его привезти их сюда? И как они нашли ее дом?

—Мамочка, мне все еще не верится! Линн сказала, что вы останетесь со мной.

—Если ты согласна принять нас... Если сможешь нас разместить.

—Мама, в этом доме достаточно места для целой армии детей! Но расскажи мне все по порядку. Я сгораю от нетерпения.

—Давай еще немножко подождем, дочка. Я хотела бы сперва накормить и уложить детей. Они так устали сегодня. Мы проделали огромный путь, я уверена, что они сразу заснут.

Стейси едва дождалась, пока детей уложат. Они пытались возражать, но, когда каждому вручили по несколько свертков с новой одеждой и игрушками, они согласились подняться в приготовленные для них спальни.

Стейси разлила по бокалам вино и предложила матери и индейцу, но он покачал головой.