Короткие рукава рубашки открывали его сильные загорелые руки, ослабленный узел галстука странно тревожил ее воображение.
Если бы я знала, что это на меня так подействует, то не предложила бы ему снять пиджак, подумала Торри.
— Эти тоже принес посыльный? — холодно спросил Джон, указывая на хризантемы.
— Нет. Я купила их, чтобы... — Она запнулась.
— Чтобы подбодрить себя.
— Да, — напрямик ответила девушка.
Он перевел взгляд с ее лица на руку.
— Ты сделала это!
— Да. — Он явно ждал продолжения, и она пробормотала сквозь зубы: — Я сделала это не из-за тебя.
— Тогда почему?
Торри отпила глоток из своего бокала, пожала плечами и вздохнула.
— В конечном счете, это сделал Пирс, а не я, — объяснила она. — Он заходил вчера, и когда я начала что-то говорить, он... — Девушка замолчала и опустила глаза.
— Продолжай, — потребовал Джон.
— Он сказал, что чувствует, как я несчастна, и все потому, что не готова стать его женой. Он... — ее голос задрожал, — решил расторгнуть нашу помолвку, потому что понял, что я — не для него. Если бы ты знал, как мне было плохо.
— Наверное, — рассеянно бросил Джон. — Но все равно, я рад, что Пирс понял тебя. Ты должна испытывать огромное облегчение. Почему бы нам не присесть? — предложил он.
Его карие глаза насмешливо блеснули, когда она опустилась на кушетку напротив. Торри недоверчиво смотрела на него, удивляясь, как могла тогда, на мысе Ветров, принять этого человека за скромного путешественника.
Можно было бы догадаться, выговаривала она себе, стоило только присмотреться чуть внимательнее. Самоуверенность и надменность в лице, в каждом движении, несомненный ум, легкий цинизм, усмешкой изгибавший красиво очерченный чувственный рот, — этого вполне достаточно, чтобы понять, что он знает в женщинах толк и презирает их.
Джон поднял глаза, и взгляды их встретились.
— Ты задумалась?
— Да. — Она старалась говорить холодно и бесстрастно, методичными движениями разглаживая платье на коленях, чтобы скрыть, как дрожат ее руки. — Собственно, я размышляла над тем, когда ты собираешься закончить этот фарс.
— Какой фарс? — Он посмотрел на нее неожиданно серьезно. — Это не фарс, Торри. Или ты выходишь за меня замуж, или твои родители разорены. Ты совершенно правильно назвала это сделкой...
— Сделкой? — едко оборвала она. — Какое удовольствие доставляет тебе унижать меня...
— Мы это уже обсуждали, — лениво напомнил он. — Давай не будем повторяться. Может быть, тебя интересует что-нибудь еще?
Торренс прикрыла глаза, потом резко сказала:
— Хорошо. Я не могу понять, почему ты настаиваешь на браке. Ты мог бы требовать, чтобы я стала твоей... — она замялась и отвела взгляд, — любовницей. Это потешило бы твое самолюбие.