Святая невинность (Келли) - страница 34

— А ты проверь, — не сдавался Джейсон. Он явно отдавал себе отчет в том, что его присутствие здесь нежелательно и Бретт мечтает поскорей отправить его домой.

— Куттибарк.

Джейсон расплылся в широкой улыбке. Джоанна, увидев такую реакцию, запрыгала от радости, и ее лицо засветилось восторгом.

— Неужели ты знаешь?!

— В первый раз слышу!

Кто бы мог подумать, что старый избитый розыгрыш так развеселит девушку. Она просто покатывалась со смеху и превзошла себя, настаивая, чтобы Джейсон поужинал с ними.

Бретт негодовал: безобидный флирт друга с Джоанной был ему явно не по душе. И только осознание всей нелепости своего раздражения не позволило ему ляпнуть: «Эй, Джейс, старина, а ты ничего не перепутал?» Но если даже его лучший друг, к тому же голубой, умудрился вызвать у Бретта такие муки ревности, то это могло означать только одно: его чувства к Джоанне были чем-то большим, чем просто сиюминутным увлечением.

Открытие взволновало Бретта. Сейчас он не мог и представить, каким нужно быть подонком, чтобы даже помыслить о случайной связи с таким очаровательным, доверчивым и необыкновенно ранимым созданием, как Джоанна!

— Что ты там все кряхтишь и бормочешь себе под нос? — спросил Джейсон. — Что-то не так с колбасками и вареными овощами?

— С картошкой, — услышал он ответ Джоанны, но не сразу понял, о чем они тут так увлеченно беседуют. — Мне импонируют твои идеи насчет дома, — продолжала она. — Но почему ты против ковролина? Я всегда мечтала о ковре.

— Ты смеешься! Ковер! С нашим-то климатом? — услышал Бретт свой возмущенный голос.

— А я думаю, лучше положить ковер и поддержать производство шерсти в нашей стране, а не уничтожать зеленый массив в огромных количествах только из-за прихоти некоторых личностей, грезящих об изысканном полированном паркете, — возмутилась Джоанна.

— Расслабься, Джо. Я закажу дерево с плантаций. Я вовсе не собираюсь уничтожать лес, — смягчился Бретт, отмечая с легкой улыбкой, что Джоанна действительно успешно переваривает информацию из прочитанных ею журналов.

Девушка выволокла из кладовой огромный мешок с картошкой и попыталась взвалить его на стол.

— Я помогу, — моментально бросился он ей на помощь. Его огромные ладони накрыли ее хрупкие ручки, и он понял, что все жизненно важные органы в его организме прекратили работу.

Он не дышал — не мог, — и все же исходивший от нее аромат каким-то образом заполнил его тело. И хотя кровь Бретта кипела, он сам оставался недвижим, словно замороженный. Наклонившись над ней и продолжая сжимать ее руки, он поднял голову: лицо Джоанны находилось в нескольких сантиметрах от него.