Держи жениха! (Логан) - страница 64

— Какое здесь самое дорогое?

— Все. Некоторые стоят больше, чем твой фургон.

— Хмм… Пожалуй, я возьму две бутылки.

Он нежно поцеловал ее в губы.

— Будь моей гостьей.

Элен куснула его губу. В зеленых глазищах светилось чувство.

— Буду.

Гарри вернулся минут десять спустя, свежевыбритый, с влажными волосами, в белом махровом халате. Элен лежала на маленьком диванчике в гостиной, закинув ноги на спинку. Она успела включить радио и поймать тихую музыку. Сейчас ему видны были только ее покачивающиеся в ритм музыке ноги. Гарри обошел диван и обнаружил, что Элен ни много ни мало изучает его вишневую записную книжку. Черная лежала рядом на полу.

— Интересное чтение? — спросил он несколько нервно.

— Быстро ты, — удивилась она.

— Не забывай, что я фокусник.

— Я помню все, что касается тебя, и узнаю все больше. — Она села, спустив ноги на пол.

— Нравится рыться в моем столе?

Оба посмотрели на большой дубовый стол у задрапированного окна.

— Виновна, — ухмыльнулась Элен. — Но они лежали сверху.

— Там, где я оставил, — злился Гарри. — И где рассчитывал их найти.

— Извини, — сказала она. — Я сама не люблю, когда кто-то переворачивает мои деловые бумаги. Но клянусь, я была осторожна.

— Так и быть, ты прощена. — И все же он не мог отвести тревожных глаз от раскрытых перед ней страниц, где описывались склонности клиентов от виски до туфель, а также имена и дни рождения их детей. Но нервничал он из-за черной двойняшки. Она была полна женских имен, описаний его чувств к дамам и полезных наблюдений. Слишком это походило на личный дневник. Он никак не хотел бы показывать Элен черную книжку. И отчаянно надеялся, что она не успела туда заглянуть.

— Где будильник, который я тебе послала? — вдруг требовательно спросила она.

— Черт, в офисе. Я так взбесился, что забыл его там.

— О, Гарри, тебе надо освоить технику обольщения. — Заправив шелковистые волосы за уши, она снова взглянула в записную книжку. — Хотя должна признать, что техника сбора информации о клиентах — отличная.

— Спасибо. — Он сел рядом и положил руку ей на колено. Он хотел заполучить обратно записные книжки. Почти так же сильно, как свою кепку. Дьявол, постоянно у них проблемы с собственностью.

Элен всмотрелась в вишневый переплет.

— На столе у Стюарта точно такие же, верно?

— Да, — признал Гарри. — Вести записи я учился у него.

— Стюарт действительно записал меня? — спросила она.

— Да. Чернилами, чтобы представить во всех нужных местах.

— Красными? Как здесь?

— Нет, обыкновенными синими. — Он улыбнулся. — Я воспользовался красными, чтобы быстрее находить тебя. Потому, что я тот парень, который сходит по тебе с ума. — Ему удалось все же осторожно забрать у нее книжки. — Я помогу тебе завести такую же, — пообещал он. — Знание некоторых деталей жизни клиентов очень помогает в работе.