Держи жениха! (Логан) - страница 74

Какая невеста сравнится с ней сейчас! Пусть это подольет масла в огонь устроенного прессой скандала. Дело стоит того.

И вообще, пора возвращать жизнь в нормальное русло. В последнее время она стала просто невыносимой. Элли не говорила с Гарри после той ночи любви. А обмен обязанностями с Марком измучил обоих, как тесные туфли. Марк путался в предметах женского туалета, посылал хор мальчиков на холостяцкие пирушки, а мужчин-стриптизеров — на обеды почтенных матрон. Элен в свою очередь плутала в лабиринте городских улиц и выяснила, что подрядчики любят решать дела за кружкой пива и скреплять сделки, мощно хлопая тебя по спине.

Дверь открылась для посетителей десять минут назад, когда часы пробили двенадцать. Элен разложила сувениры — шелковые букетики с названием магазина и номером киоска на желтых ленточках. При этом она украдкой следила за толпой, ожидая сюрпризов. При всем своем оптимизме она не могла избавиться от тревоги.

Гарри мог поклясться, что перед ним ангел. Он остановился, чтобы полюбоваться Элен в рамке белого, увитого плющом киоска.

Она была воплощением красоты и грации.

И одета, в чудесное свадебное платье.

Наконец-то Элен вняла рассудку. Они спасут работу, репутацию и успокоят свои изболевшиеся сердца, вступив в желанный брак. Пусть он суеверен, но возвращенная кепка придавала сил. Лихо заломив бейсболку, он пробирался сквозь толпу, преимущественно женскую. На него, как обычно, посматривали, но сейчас женщины были для него лишь преградой на пути.

Элен, увлеченно объяснявшая будущей невесте роль брачного консультанта, вдруг увидела кошмарную кепку.

— Гарри! Ты? — Она едва ответила на благодарность собеседницы, которая ретировалась, прихватив сувенирный букетик.

Он ухмылялся.

Элен нервно перебирала жемчуг на шее. Чему он радуется?

— Я получил кепку, — заговорщически прошептал он.

— Вижу. — Ее светлые брови удивленно изогнулись: каким образом?

— Насколько я понимаю, наше дело продвигается?

— Куда?

— К свадьбе.

— Что?

Гарри переступил с ноги на ногу, краснея.

— Ты что, и вправду не понимаешь, Элен?

— Ты необычайно наблюдателен.

— Но кепка, — с отчаянием сказал он. — И записка.

— Была еще и записка? — прошипела она.

— Страсти Господни! — Он расстегнул воротник крахмальной рубашки под черной бабочкой.

— Тебя надули, Гарри. Я ничего тебе не посылала. Это блеф.

— А я-то любуюсь своей великолепной невестой!

— Ну, Гарри! — Она не могла не смягчиться. — Как можно злиться, когда у тебя глаза как у потерявшегося щенка!

Гарри наклонился к ней.

— Я получил кепку с запиской, в которой говорилось, что ты готова совершить обряд и будешь ждать меня, одетая, в собственном мини-алтаре — что я и увидел!