Малышка из отдела дешевых товаров (Логан) - страница 81

— Привет, ребятки, — вмешался Сэр, который сориентировался быстрее.

— Папа? — Грег изумленно смотрел на старшее поколение, окруженное плюшевым зверинцем. — Что это вы здесь делаете?

— Знаешь, Джейни, ты была права, — провозгласил Кларк. — Распогодилось, не хотелось весь день сидеть в офисе.

— И вы решили поиграть в зоопарк? — сардонически осведомился Грег, скрестив руки на груди.

Джейн съежилась. Еще десять минут, и заговорщики благополучно погрузились бы в лифт вместе со всем зверинцем.

— Тут принесли китайскую еду, — сообщил Кларк. — Но вам вдвоем столько не съесть.

— Не будь в этом так уверен, — сухо ответил Грег.

Мейбл кашлянула, осторожно поставив жирафа на пол.

— Ты, наверное, удивляешься, что здесь происходит. Так я могу все объяснить.

— Да что там, — вмешался Сэр так неожиданно, что Джейн вздрогнула. — Это сюрприз, сынок. Джейни рассказала, что ты принес домой плюшевого мишку, вот мы с Мейбл и решили, что ему нужна компания.

— Да, — радостно подхватила Мейбл. — Мы только что приехали с этими мохнатыми друзьями. Вот что я и пыталась сказать.

Грег покачивался на каблуках, озадаченно нахмурившись:

— А почему такая секретность? Почему вы просто не приехали, когда мы дома?

— Из-за меня, — объявила Джейн в порыве вдохновения. — Давай я тебе покажу.

Она схватила Грега за руку и потащила в детскую.

Войдя в комнату, Грег осмотрелся, увидел яркие обои с медвежатами и свежеокрашенный туалетный столик. Пораженный, он оглянулся на жену:

— Все это сделала ты, солнышко?

— Да, пока ты ездил в командировку, — объяснила Джейн. — Они мне помогали. — Она показала на стариков, маявшихся в дверях.

Вдруг лицо Грега просияло мальчишеским восторгом:

— Здорово ты усадила моего медведя на туалетном столике.

За спиной у Грега Сэр подмигнул Джейн: «Клюнуло!»

Потом все отправились на кухню. Ели по-семейному, прямо из больших дымящихся коробок, где помещались чау-мень[3], рис, рулет с яйцом и курятина. Запивали все это любимым чаем Джейн.

Посреди еды Грег вдруг вытер рот бумажной салфеткой.

— Сейчас такой же подходящий момент, чтобы выступить с обращением, как и любой другой, — начал он решительным голосом. Три пары глаз растерянно забегали, потом с опаской обратились к нему. — Сегодня вы устроили мне целую кучу сюрпризов, надолго хватит.

— Я надеялась, что ты любишь сюрпризы, — промямлила Мейбл.

Джейн глянула на Грега, потом на Мейбл, потом опять на Грега. Он явно не шутил.

— Все мы знаем, что за последние месяцы тебе часто приходилось идти на уступки, — философски заметил Сэр. — Подумаешь, большое дело. В твоей жизни сейчас совершается переход, ты становишься мужем и отцом.