– Я никогда этого и не делал. – Филипп перехватил ее иронический взгляд и с очевидной неохотой продолжил: – У нас, конечно, не такая большая разница в возрасте, чтобы мне пришлось воспитывать Люка в прямом смысле слова, я старше его всего на десять лет. Но мой отец тоже был тогда в горах... вместе с моей сестрой и ее мужем. Мы потеряли тогда всех троих сразу, и у Люка остались только мы с моей мамой, а ему исполнилось всего восемь... Он всегда мог рассчитывать на мое беспокойство и мою помощь.
– Мне очень жаль, – искренне ответила Софи.
Им с Розалин, слава Богу, повезло. Их родители много лет живут вместе, очень любят друг друга и своих дочерей. К сожалению, их дом далеко от Парижа, но сестры старались наведываться к ним почаще. Что Софи могла хорошо понять, так это желание поддержать дорогих тебе людей, заботиться о них.
Волна сочувствия захлестнула ее, и она поняла, что снова рискует зареветь. Ситуацию спасло появление официанта, принесшего заказанный кофе и пирожные.
– Сливки? – спросил Филипп.
Софи кивнула и спросила:
– А где сейчас ваша мама?
– В Испании, она оттуда родом. Поехала навестить заболевшую родственницу, – ответил Филипп, наливая ей в чашку сливок.
– Так в вас течет испанская кровь! – воскликнула Софи. – О, это объясняет... – В смятении она оборвала фразу и опустила глаза.
– Объясняет – что?
– У вас слишком яркая внешность даже для француза.
Софи поднесла чашку к губам и под ее прикрытием бросила на Филиппа взгляд из-под ресниц. То, что она видела перед собой, было воплощением мечты любой женщины, но в отличие от фантазийного образа этот мужчина состоял из плоти и крови, поэтому был гораздо притягательнее и опаснее.
Пора менять тему, решила она. Но Филипп опередил ее.
– А ваши родители?
– У нас дружная семья, и мы скучаем, когда не вместе. К сожалению, встречаться часто не получается. У всех свои дела и заботы. Но мы перезваниваемся и пишем веселые письма.
– Вам повезло.
– Наверное, но мне кажется, так и должно быть. В любом случае, у нас с Розалин было счастливое детство... Однако вам, наверное, не очень-то интересно все это слушать...
– Что заставляет вас так думать?
– Это ведь не имеет никакого отношения к тому, что ваш племянник собирается жениться на моей сестре, – объяснила Софи.
– Смею вас уверить, я не пытаюсь усыпить вашу бдительность, дабы выманить у вас информацию, которая меня интересует.
– Допустим... Но вы наверняка не оставили намерения найти племянника.
– Как вы считаете, сколько отелей на побережье?
– Откуда мне знать? – пожала плечами Софи, удивленная неожиданным вопросом.