— Ты все же пришла.
Как всегда, безукоризненно вежливый, он поднялся и выдвинул стул, стоявший напротив его собственного.
— А ты думал, что я не приду?
Джесс гордилась своим тоном. Тот был прохладным, небрежным и беспечным — именно таким, как было задумано.
— Здесь прохладно, — лениво протянул Лоренцо. — Но все же не так холодно, чтобы посинеть.
Джесс взяла салфетку, встряхнула ее и положила на колени, воспользовавшись этим как предлогом, чтобы не смотреть Лоренцо в глаза. Скарабелли ответил на ее слова, сгоряча сказанные накануне.
— Сам знаешь, женщинам простительно передумывать.
— Значит, ты переменила отношение к моему предложению? Или все еще видишь в нем попытку посадить тебя в тюрьму и вволю поиздеваться?
Джесс протянула руку к бокалу с минеральной ВОДОЙ И сделала глоток, чтобы промочить внезапно пересохшее горло.
— Предпочитаю отнестись к нему как к деловому предложению. Согласно которому ты будешь хорошо платить за мои услуги. А я собираюсь как следует воспользоваться твоей щедростью.
— Я и не ждал ничего другого. — Голос Лоренцо был полон мрачного сарказма. — По крайней мере, теперь мы хорошо знаем ситуацию. Ну что, пожмем друг другу руки в знак согласия?
Именно за этим я и пришла сюда, гневно подумала Джесс. Она сказала все, что хотела. Так какого черта она сидит здесь, если дело сделано?
— Что, жалеешь, Джесс? — спросил Лоренцо, видя, что она неподвижно сидит на стуле.
Молодая женщина с трудом заставила себя улыбнуться и прямо встретить оценивающий взгляд эбеновых глаз.
— Вовсе нет, — ровно ответила она. — Видишь ли, я действительно считаю, что эта сделка более выгодна для меня, чем для тебя.
— Ну, раз так…
Он протянул руку, и на этот раз Джесс нашла в себе силы прикоснуться к ней, не поморщившись от электрического заряда, проскочившего между их соединившимися ладонями.
Когда Лоренцо крепко сжал ее пальцы, Джесс поняла, что она протянула руку с подаренным Лоренцо золотым браслетом. И только тут до нее дошло, что это украшение во всех каталогах называется «браслетом раба».
— Джесси, милая, за эти дни ты здорово осунулась! В чем дело? Похоже, этот твой итальянец плохо заботится о тебе!
— Вовсе нет, — ответила Джесс, улыбнувшись шутке Брендана. — Все наоборот: он слишком заботится обо мне.
— Понял.
Брендан притворно закатил глаза, и стало ясно, какую «заботу» он имел в виду.
— Нет, Брендан, секс тут ни при чем! — На этот раз ее улыбка была более искренней и менее вымученной. — Он дарит мне подарки.
Подарки. Честно говоря, она утопала в них. С самого начала, как только они с Лоренцо пришли к соглашению, он принялся мстительно выполнять свою часть сделки.