— Честно сказать, — Эди села за стол и посмотрела на эскиз, — в этом платье я мечтала увидеть себя. — Она вздохнула. — Спасибо тебе. Ты можешь идти, между прочим. Уже почти пять часов. А я должна дождаться почтальона.
Сет даже не шевельнулся, с легкой улыбкой глядя на Эди.
— Ты уклоняешься от темы.
— Какой?
Он указал на эскиз.
— Платье.
Она пожала плечами.
— Да, многое из того, о чем мечтала в юности, представляя себе свою свадьбу, я отдала Джулии Дарден.
Сет встал, налил кофе и добавил сливки и сахар, как любила Эди. Потом поставил перед ней чашку и сел.
— А почему ты не сберегла свои идеи для себя?
— У меня нет миллиона долларов.
— Только поэтому?
— Да я и не рассчитываю, что у меня вообще может быть свадьба.
Он изумленно уставился на нее.
— Как ты можешь говорить об этом!
Она подумала немного и улыбнулась, решив рассказать ему все.
— Наверное, надо объяснить тебе, почему я решила открыть агентство «Невесты Большого Яблока». Наше семейное предание гласит, что еще в девятнадцатом веке, во время Гражданской войны, некая мисс Марисса Дженнингс должна была выйти замуж за Форреста Хартли. Но в день свадьбы его убили северяне-янки, и Марисса, потеряв любимого, прокляла всех женщин, которые родятся на земле Хартли. А первым мужем нашей мамы был Джаспер Хартли, и мы — три его дочери — родились на этой земле. Фамилию Беннинг мы получили потом, когда после смерти Джаспера мама вышла замуж за Джо Беннинга.
— И вы не помните отца?
— Нет. Мы с Марли были маленькими, когда он умер. Бриджит только что родилась. А папой мы всегда считали Джо. Наше единственное наследство от Джаспера Хартли — проклятие, из-за которого мы с сестрами не можем найти счастья в любви.
— Не очень-то благородно со стороны мисс Мариссы, — заметил Сет и наклонился вперед. Их колени соприкоснулись под столом. Сет сразу же отодвинулся, но Эди будто ударило током.
— Да уж, — согласилась она. — А о проклятии и привидениях, живущих в Хартли-Хаусе, мы с детства слышали от бабули Джинни, матери Джаспера. Вот я и подумала, что, если буду организовывать свадьбы, то, возможно…
— Возможно, это поможет изменить к лучшему судьбу сестер Беннинг?
Она с наслаждением отпила кофе.
— Точно.
Сет взглянул искоса.
— Но я видел твоих сестер. Вроде бы они помолвлены.
Эди радостно улыбнулась.
— Вот видишь, мой план сработал!
— С этим не поспоришь.
Продолжая улыбаться, Эди посмотрела через окно на улицу. Сумерки сгущались. Снег все еще падал. Ей вдруг захотелось позвонить маме и спросить, нельзя ли пригласить Сета на обед — если он захочет, конечно.
Снова взглянув на Сета, Эди застыла. В его глазах, устремленных на нее, явственно читались тоска и желание. И тут она почувствовала, как их колени под столом снова соприкоснулись.