Свадьба ее мечты (Макбрайд) - страница 39

— Давай, ударь меня еще, — сказал он, едва замечая людей, которые с любопытством оборачивались посмотреть, что здесь происходит. В конце концов, это же Нью-Йорк!

— Мне бы хотелось, — уверила она его дрожащим голосом. — Но, если тебе этого хочется, я не доставлю тебе такого удовольствия.

— Конечно, это совсем не то, чего я хочу, Эди.

Она внимательно посмотрела на него, потом молча повернулась и пошла прочь. Внутри у него все оборвалось. Он был готов бежать за ней — его глаза были прикованы к ее удаляющейся фигурке, и он почувствовал дрожь в ногах. Но остался на месте, заставляя себя дышать глубоко и пытаясь привести свои мысли в некое подобие порядка. Это оказалось невозможным. Один взгляд на нее, и он не мог связать двух слов. Он знал только то, что любит ее.

И что она уходит от него.

— Черт возьми, — процедил он сквозь зубы. — Она так прекрасна.

Даже сейчас, несмотря на ее ярость, у него замирало дыхание. Ее волосы колыхал весенний ветер, и они водопадом ниспадали ей на плечи. Слегка волнистые на концах, они сияли в солнечных лучах и цветом напоминали свежескошенную пшеницу. Она была одета в праздничное платье из джерси, которое заказала специально для свадьбы Джулии. Платье было серого цвета с голубым оттенком и облегало ее фигуру, подчеркивая тонкую талию и прекрасные бедра. Он вспомнил, как целовал ее атласную кожу…

Она раскусила его. Увидела в нем того отвратительного мерзавца, которым он стал. И только что ударила его по лицу, выразив этим свое презрение. Что же делать? Едва ли можно догнать ее и все объяснить. Он не знал, с чего начать. А если бы и знал, то вряд ли она простила бы его. Сперва он хотел использовать ее — просто и без затей. Но потом…

Потом он влюбился в нее. Быстро и сильно. И никогда уже не разлюбит.

Она уже перешла на другую сторону сквера, но он знал, что не может следовать за ней. У него больше не было прав и на это тоже.

Но в то же время он не мог дать ей уйти.

Немного помедлив, Джимми кинулся вслед за ней, ускоряя шаги и переходя на бег. Он догнал ее у ступеней церкви и прерывающимся голосом начал:

— Послушай, Эди…

Она резко повернулась. Ее обычно бледная кожа пылала, а глаза сверкали от гнева.

— Не могу поверить, что ты пошел за мной!

Он поднял вверх руки.

— Я тоже. А еще я не уверен, что могу все объяснить.

Он судорожно провел рукой по своим волосам, затем нащупал узел галстука, который надел к серому костюму, предназначенному для репетиции обеда. Его рука остановилась на сердце, и он рассеянно сжал пальцы, будто это могло подавить чувство потери, которое он начал ощущать.