Дом на Ястребином мысу (Николь) - страница 72

— Какая беда? — спросила Джейн.

Аманта пожала плечами.

— Беда, — сказала она и поспешно ушла.

Джейн смотрела, как она поднялась на холм и исчезла в том месте, где начинала виться тропинка между скал. Повернувшись, Джейн вернулась в дом и почувствовала, как ее окутала его холодная могильная тишина. Она поежилась и сварила себе суп из пакетика, который нашла на кухне. К нему она добавила несколько крекеров из пачки, и таким образом был приготовлен ужин. Ее желудок совсем не требовал еды, и она подумала о том, как связаться с Тедом. Без сомнения, он знал, что случилось. Она нашла телефон единственного места в городе, названного гостиницей, и набрала номер. Чей-то голос ответил ей, что мистер Холбрук отсутствует, и она повесила телефонную трубку, чувствуя нечто большее, чем обычную досаду. Начинало темнеть, и Джейн подошла к двери, чтобы выглянуть па улицу. На небе облаков не было, но дул холодный ветер. Она уже стала закрывать дверь, когда увидела фигуру, появившуюся на гребне скал, выступающих над краем плоскогорья. Даже в темноте она узнала мощную грудь и широкие плечи и рванулась навстречу. У края скал она оказалась в его объятиях и почувствовала, как его руки крепко сжали ее плечи.

— Уходи отсюда, Джейн, — сказал он. — Они приближаются, они неконтролируемы. — Его голос был напряженным и настойчивым.

— Кто? — спросила она.

— Все, — сказал он. — Танкер протаранил сегодня «Мэри II». Молодой Сазерленд и юнга Олрич погибли. Они винят в этом тебя. Если бы бухта была открыта для нас, этого бы не случилось. Они идут сюда, чтобы поджечь дом и избавиться от тебя. Если ты сейчас не скроешься, они подожгут дом вместе с тобой. Они вне себя, Джейн.

О старом доме нечего было переживать, но быть убитой ей совсем не хотелось, однако она не могла бежать.

— Я никуда не пойду, — просто сказала она. — Я скажу им, что разрешу рыбачить в бухте.

— Они не поверят тебе, — сказал Феррис. — Они скажут, что это все слова и отговорки.

Джейн прижалась к нему.

— Я заставлю их слушать меня, — сказала она.

— Нет, тебе это не удастся, — сказал он. — Они жаждут мести.

У нее изменилось лицо. Месть. Это слово стало ей хорошо знакомым. Феррис взял ее руки своими огромными руками и заглянул глубоко в ее глаза.

— Я незаметно скрылся от них и прибежал сюда, — сказал он. — Я должен вернуться прежде, чем они меня хватятся. Если они узнают, что я был здесь, они разделаются со мной тоже. Уезжай, Джейн, уезжай сейчас, прежде чем не стало слишком поздно.

Она обняла его крепкую, словно ствол дуба, шею и нашла сто губы.