Зетист украдкой посмотрел на братьев. Ви нервно постукивал ногой, играя с крышкой зажигалки. Рэйдж массировал плечо. Фури, закусив губу, гонял кругами кофейную чашку и барабанил пальцами по столу. Рэт, напряженный, как высоковольтная линия, крутил головой влево-вправо и вперед-назад. Похоже, даже Буч чувствовал себя не в своей тарелке.
Всем мужчинам, включая Рэйджа, было не до еды.
Однако Мэри и Бэт выглядели совершенно нормально. Весело подшучивая над Фрицем, они встали, чтобы убрать грязные тарелки и принести фрукты и кофе.
Едва только женщины покинули столовую, первая волна пронеслась по дому. Незримая сила ударила Зета ниже пояса и раздула эту чертову штуковину между ног. Он застыл и понял, что братья и Буч тоже замерли, прислушиваясь к своим ощущениям.
Через минуту — вторая волна. Поганец напрягся еще сильнее, и Зет выругался.
— Твою мать… — простонал кто-то.
— Этого не может быть! — прорычал другой.
Дверь кухни распахнулась, и вошла Бэт, держа в руках поднос с фруктами.
— Сейчас Мэри принесет еще кофе…
Рэт вскочил на ноги, уронив кресло. Он бросился к Бэт и, вырвав у нее из рук поднос, швырнул его на стол. Клубника и ломтики дыни разлетелись во все стороны.
— Послушай, какого…
Он не дал жене договорить и запечатал ей рот поцелуем, заваливая на спину на глазах у братьев. Не отрывая жадных губ, подхватил ее на руки. Тихо рассмеявшись, Бэт обвила ногами его бедра. Зарывшись лицом в волосы лилан, король выбежал из комнаты.
Новая волна встряхнула мужские тела. Зетист вцепился в край стола. Похоже, он был не одинок. Вишу повторил маневр, да так, что костяшки его пальцев побелели.
Белла… наверное, это она. Точно, она. Вошла в период охоты.
«А Хаверс ведь предупреждал, — вспомнил Зет. — Говорил во время осмотра, что — вот-вот».
Вашу мать… Женщина в период охоты. В доме с шестью мужиками.
Братья непременно озвереют, это лишь вопрос времени. Дело нешуточное.
Когда Мэри вошла в столовую, неся кофе, Рэйдж попер на нее, как танк, одним махом отправив кофейник на буфет. Он вжал ее всем телом в стену и так зарычал от страсти, что подвески на люстре зазвенели. Мэри всхлипнула от изумления и легонько застонала.
Рэйдж поднял ее на руки и вышел из комнаты.
Буч посмотрел на свои штаны и поднял голову, оглядывая остальных.
— Не хочу показаться невежливым, но все-таки спрошу: это не только у меня…
— Да, — процедил Ви сквозь зубы.
— Расскажите хоть, что происходит?
— Белла вошла в период охоты, — объяснил Ви, отбросив салфетку.
— Господи. Сколько еще до заката?
Фури посмотрел на часы.
— Почти два часа.