Пробудившийся любовник (Уорд) - страница 137

Зетист украдкой посмотрел на братьев. Ви нервно постукивал ногой, играя с крышкой зажигалки. Рэйдж массировал плечо. Фури, закусив губу, гонял кругами кофейную чашку и барабанил пальцами по столу. Рэт, напряженный, как высоковольтная линия, крутил головой влево-вправо и вперед-назад. Похоже, даже Буч чувствовал себя не в своей тарелке.

Всем мужчинам, включая Рэйджа, было не до еды.

Однако Мэри и Бэт выглядели совершенно нормально. Весело подшучивая над Фрицем, они встали, чтобы убрать грязные тарелки и принести фрукты и кофе.

Едва только женщины покинули столовую, первая волна пронеслась по дому. Незримая сила ударила Зета ниже пояса и раздула эту чертову штуковину между ног. Он застыл и понял, что братья и Буч тоже замерли, прислушиваясь к своим ощущениям.

Через минуту — вторая волна. Поганец напрягся еще сильнее, и Зет выругался.

— Твою мать… — простонал кто-то.

— Этого не может быть! — прорычал другой.

Дверь кухни распахнулась, и вошла Бэт, держа в руках поднос с фруктами.

— Сейчас Мэри принесет еще кофе…

Рэт вскочил на ноги, уронив кресло. Он бросился к Бэт и, вырвав у нее из рук поднос, швырнул его на стол. Клубника и ломтики дыни разлетелись во все стороны.

— Послушай, какого…

Он не дал жене договорить и запечатал ей рот поцелуем, заваливая на спину на глазах у братьев. Не отрывая жадных губ, подхватил ее на руки. Тихо рассмеявшись, Бэт обвила ногами его бедра. Зарывшись лицом в волосы лилан, король выбежал из комнаты.

Новая волна встряхнула мужские тела. Зетист вцепился в край стола. Похоже, он был не одинок. Вишу повторил маневр, да так, что костяшки его пальцев побелели.

Белла… наверное, это она. Точно, она. Вошла в период охоты.

«А Хаверс ведь предупреждал, — вспомнил Зет. — Говорил во время осмотра, что — вот-вот».

Вашу мать… Женщина в период охоты. В доме с шестью мужиками.

Братья непременно озвереют, это лишь вопрос времени. Дело нешуточное.

Когда Мэри вошла в столовую, неся кофе, Рэйдж попер на нее, как танк, одним махом отправив кофейник на буфет. Он вжал ее всем телом в стену и так зарычал от страсти, что подвески на люстре зазвенели. Мэри всхлипнула от изумления и легонько застонала.

Рэйдж поднял ее на руки и вышел из комнаты.

Буч посмотрел на свои штаны и поднял голову, оглядывая остальных.

— Не хочу показаться невежливым, но все-таки спрошу: это не только у меня…

— Да, — процедил Ви сквозь зубы.

— Расскажите хоть, что происходит?

— Белла вошла в период охоты, — объяснил Ви, отбросив салфетку.

— Господи. Сколько еще до заката?

Фури посмотрел на часы.

— Почти два часа.