Волшебное преображение (Кросс) - страница 59

— Нет. — Он поймал ее за плечо и развернул к себе лицом. — Я поддержал тебя, и ты отлично справилась с работой!

Мэллори дернула плечом, скидывая его руку.

— Разве ты не понимаешь? Я бы сама не получила этот шанс!

— И что? Почему это важно для тебя? Неужели ты бы не воспользовалась шансом получить эту должность, если бы знала, что я посодействовал твоему продвижению?

— Неважно!

— Черт, конечно, неважно. — Он рывком ослабил узел на галстуке и расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке. — Я всего лишь предложил твою кандидатуру, Мэл. Все остальное ты сделала сама.

— Хорошо, Габриэль. Скажем, ты прав. Тогда почему ты лгал, почему не рассказал мне сразу, как обстоят дела? Я отвечу. Ты знал: действовать за моей спиной неправильно, нечестно!

— Господи! — Гейб судорожно провел рукой по волосам. — Ты могла бы спокойно принять мою помощь? Никогда! Я пытался поговорить с тобой, но ты хлопала дверью у меня перед носом или удалялась прочь.

— Откуда ты знаешь, что бы я сделала… О боже! — Она прижала дрожащую руку к груди и в ужасе воззрилась на него. — Мне следовало понять, что неожиданное наследство — это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Никто не присылал мне деньги, не существует никакого Ивана. Это ты. Ты!

Его напряженная неподвижность говорила сама за себя. Мгновение спустя он вдруг заметался по кабинету.

— Ты права! Я договорился насчет денег для тебя, как и насчет работы. Но это не было попыткой контролировать твою жизнь. Единственный мой промах — то, что я не предупредил тебя.

— Что же тебе мешало предупредить?

— Я хотел найти лучший выход для тебя. Мы уже успели привязаться друг к другу. Я сознавал, что тебе будет трудно понять мой поступок, и поэтому решил подождать, а не рисковать нашими отношениями.

Мэллори потеряла терпение.

— Ты себя слышишь? Ты хотел, ты решил! Решил, что спрятать от меня правду — лучше, чем довериться мне. — Ей внезапно сделалось плохо. — Господи, Гейб, да ты такой же, как Кэл Морган!

Его лицо побелело.

Ее гнев внезапно утих: Мэллори приняла решение. У нее еще осталась гордость, и она скорее умрет, чем признается ему, что ее сердце разбито.

— Какие бы отношения нас ни связывали, они закончены. Я не хочу ни видеть тебя, ни слышать. Оставь меня в покое. Слышишь, Габриэль? Пожалуйста. Оставь меня.

И, уже не заботясь о мнении окружающих, Мэллори распахнула дверь, подхватила длинную юбку платья и выскочила в коридор. Она пробежала через вестибюль под галереей и оказалась на улице. И только тут поняла, что забыла сумочку.

Ну и пусть, подумала Мэллори, в сумочке все равно всего пять долларов. Этого не хватит, чтобы заплатить за такси до дома Гейба, а если воспользоваться автобусом, то уйдет час с лишним. И Габриэлю не составит труда перехватить ее на месте. Впрочем, если ему это не удастся, что тогда? Она соберет вещи, вызовет машину и отправится в отель, где он вычислит ее в один момент. С его-то ресурсами и опытом.