Несмотря на то, что последние слова остались за Форрестером, его уход напоминал отчаянное бегство с поля боя, во время которого он растерял остатки смелости и чувства собственного достоинства.
— Он угрожал, что помешает тебе заключить сделку, — тихо сказала Кэт.
— Пусть только попробует, ничтожество. — Голос Ника оставался спокойным, но его ярость еще не улеглась. — Мне надо поговорить с тобой.
— Хорошо, — ответила Кэт, собираясь с силами для новых испытаний.
Но в этот момент появилась Франческа.
— Ник, один из стюардов с яхты ищет тебя, очевидно, кто-то звонит по телефону, это срочно. — Бриллианты в ушах сверкали, отбрасывая блики на бриллиантовое же ожерелье, украшавшее шею.
— Спасибо, я уже видел его, — ответил Ник.
— Плохие новости? — спросила Франческа, остановив взгляд на бледном лице Кэт.
Словно почувствовав это, Ник положил руку на плечо девушки и прижал ее к себе.
— Не слишком хорошие.
Франческа поколебалась, потом спросила:
— Хочешь, я пойду с тобой на яхту?
— Нет, — произнес Ник твердо. — Все будет хорошо.
Она кивнула.
— Скажи, если понадобится моя помощь. У нас есть вертолет.
Когда она удалилась, Ник подтолкнул Кэт в сторону причала.
— Что происходит? — спросила она.
— Моя помощница позвонила на яхту, — сказал он спокойно. — Это касается больницы на Ромите. Они не могли найти тебя, поэтому попробовали сделать это через меня. Поскольку сообщение было срочным, капитан корабля послал стюарда сюда.
Она побледнела.
— Я забыла передать им, что переехала, — пробормотала она. Язык ее не слушался. Все это время ее мысли были заняты только Ником. Она сглотнула, ощутив боль в пересохшем горле. — Это Хуана?
— Боюсь, что да. — Его лицо потемнело, и Кэт поняла, что все очень серьезно. — У нее вирусная инфекция. Они сделали все возможное, но ей нужно специальное лечение в Австралии.
Кэт закусила губу так сильно, что у нее выступила капелька крови.
— Я позвоню им и попрошу, чтобы они посадили ее на следующий же самолет.
— Я уже сделал это. Она улетит с Илида через полчаса.
Кэт изумленно взглянула на него. На ее лице отразилась целая буря чувств. На секунду он ощутил ревность к маленькой девочке, ставшей их причиной.
— Спасибо, — поблагодарила она.
Теперь Ник понимал, почему Кэт все свои силы отдавала заботам о ребенке. Хотя она ценила вещи, которые можно было купить за деньги, они не вызывали в ней особого восхищения. Для нее важнее были простые человеческие чувства. Сильная, мужественная и очень упрямая женщина.
Каким-то образом ее стремление сделать все возможное для больного ребенка подействовало на него. Но он должен был убедиться, что те, кто работают в больнице, не пользуются добротой и благородством Кэт.