— И что было дальше?
— Дальше? — Рик пожал плечами. — Ничего. Господин сказал, что вернется утром и что я свободен. Я проводил господина, закрыл ворота, проверил все во дворе и отправился к себе в комнату.
— На звезды вы той ночью не смотрели?
— Нет, госпожа. Я днем чинил крышу в пристройке к дому и очень устал.
— Понятно… Рик, вы не покажете нам дом? Мне хотелось бы посмотреть комнаты посла.
— Но… Хотя что это я. Конечно, только… он ведь был посол и господин всегда предупреждал меня, что в случае чего, пускать в дом посторонних только в сопровождении официальных представителей имперских властей.
— Господин Вестарий Рок вас устроит?
— О, прошу прощения, конечно же. Если он вам позволит.
— Все в порядке, Рик. Я рад, что Жордесу Валерию служили такие ответственные люди, как вы.
— Посол много сделал для меня, — поклонился Рик.
Наташа задумчиво рассматривала Рика, держась левой рукой за подбородок. Тот под этим пристальным изучающим взглядом даже поежился.
— А вы, действительно, очень аккуратный человек. Все у вас по времени, все размерено. Даже в одежде аккуратны.
Рик совсем растерялся, не зная, как воспринимать эти слова — комплимент или наоборот. А Наташа вышла из-за стола и все с таким же задумчивым видом обошла слугу вокруг. Потом привстала на цыпочки и поправила воротник рубашки.
— Наверное, торопились, когда спускались — у вас рубашка чуточку сбилась. Ваша комната на втором этаже?
— Э-э-э… нет, госпожа. Вся прислуга живет на первом. А я…
— Цветы поливали. Если не ошибаясь, герань. Посол любил эти цветы?
— Нет, его жена, но…. А… госпожа… Откуда вы…
— Это ваша постоянная обязанность? Цветы висят… нет, стоят на полках слишком высоко, но вы можете дотянуться, а вот другим слугам приходится ходить с подставкой. Ладно, показывайте дом.
Ошарашенный Рик молча развернулся и вышел из комнаты. Наташа и Вестарий, разом утративший часть невозмутимости, за ним. У лестницы на второй этаж девочка остановилась и легонько попинала небольшую скамеечку, стоявшую там.
— Если я правильно понимаю, именно ею пользуются слуги для поливки цветов, когда вас нет? Но сейчас других слуг в доме нет, почему ее не убрали?
— Она всегда тут стоит, госпожа.
— Во как? По мне, не место ей тут.
Арет подошел к скамейке и осмотрел ее со всех сторон.
— А почему ты решила, что она для поливки?
Вестарий встрепенулся и с интересом посмотрел на девочку.
— Из-за размера. Видно же, что она либо для детей, либо… вон как дерево по центру истерто, попой так скамейку не протрешь, тут что-то пожестче требуется.
Имперец удивленно уставился на девочку… Арет устало прикрыл глаза и постарался перевести разговор.