Эхо прошлых времен (Огест) - страница 67

, объяснила она себе, а вслух сказала:

— На дворе компьютерный век. Хоть кто-то из нас должен что-то знать о компьютерах.

Джейми кивнул и вернулся к игре.

— Вы пропустили ланч, — сказала Эспер. — Я скажу Гретхен, чтобы приготовила вам что-нибудь поесть.

Вдруг Джейми снова повернулся к Рокси, широко улыбаясь.

— Гретхен — это кухарка Тобиаса. Она немножко страшноватая, но не кусается, а только лает, так сказал мне Тобиас.

Эспер по-приятельски подмигнула мальчику, потом опять обратилась к Рокси:

— Хотите сандвич с ростбифом? А если вы вегетерианка, кажется, у нас осталось немного сладкого пирога.

— Я найду себе что-нибудь, — ответила Рокси, которую смущала такая забота.

Эспер скептически хмыкнула.

— Гретхен строго охраняет свою территорию.

— Ну, тогда пусть будет сандвич с ростбифом, — сдалась Рокси.

— Кофе? Содовой? Соку? Майонез? Помидоры? Салат? — спрашивала Эспер, берясь за трубку телефона.

— С майонезом, с помидорами и салатом. И кофе с молоком.

Эспер передала ее заказ кухарке.

— Вам подадут в гостиную. — Она отвела Рокси в комнату и остановилась у двери. — Теперь я вас оставлю. У меня много работы. — Улыбнувшись на прощание, Эспер ушла.

Рокси стояла, оглядываясь по сторонам. Маленькая комната, обставленная в викторианском стиле, дышала достоинством и старомодным очарованием. Огромные вазы с розами наполняли воздух нежным ароматом, и Рокси вдруг представились дамы в нарядах начала века, сидящие здесь за чаем.

— Я поставил в этой комнате мебель моей мамы, — сказал Тобиас, подходя к ней. — Поскольку сам я всю жизнь прожил холостяком, это единственное помещение в доме, где чувствуется женская рука. Надеюсь, вам здесь будет спокойно. Вы столько пережили в последнее время.

— Здесь чудесно.

Он дружелюбно улыбнулся:

— Я вижу, ваши вещи добрались до вас.

Рокси снова вспыхнула:

— Да, спасибо.

— Садитесь, пожалуйста. — Он предложил ей кресло. Когда Рокси подчинилась, он тоже сел на козетку. — Надеюсь, вы не сочли за вольность, что я включил в список вещей ваши карты.

Рокси насторожилась: не прячется ли под маской любезности насмешка? Нет, ничего похожего. И все-таки ей было неловко признаваться малознакомому человеку, что она обращается за советом к картам.

— Нет, конечно. Наоборот, я очень благодарна, что вы про них вспомнили. Это нечто вроде фамильной реликвии. Мне спокойнее, когда я знаю, что они со мной.

— Так они долгое время принадлежали вашей семье? — Тобиас улыбнулся еще приветливей. — Антиквариат — мое хобби. Вы разрешите мне взглянуть на них?

— Они не старинные. Я считаю их семейной реликвией, потому что их сделала для меня прабабушка.