— В общих чертах, — выдавила Джемайма. Аманда сказала лишь, что это «чудесное место».
Джемайма обвела глазами помещение. С улицы — обычное викторианское здание, но внутри... Внутри все переделали подчистую и вместили бог знает сколько всего. И все такое модерновое... Наверное, те, кто пользуется услугами компании «Кингсли и Брессингтон», любят, чтобы! все было стильное, современное и функциональное.
— Но вы занимались когда-нибудь пиаром?
Джемайма потрясла головой и заметила тонкую морщинку, образовавшуюся на лбу Майлза Кингсли.
— Наша деятельность отличается многосторонностью. Среди наших клиентов крупные корпорации, мы формируем их имидж и представляем в печати, как внутри страны, так и за рубежом.
Джемайма поежилась, стараясь побороть охватывающую ее панику. За шесть месяцев учебы на курсах ни слова не было сказано ни о чем подобном.
— Есть и индивидуальные клиенты, в основном из медиа. Многие впервые обращаются к нам, оказавшись в щекотливых обстоятельствах.
— Понятно. — Еще одна дверь и новый коридор.
— Самое главное в нашей работе — конфиденциальность, — продолжал Майлз.
О конфиденциальности на курсах говорилось. Приятно, что по крайней мере что-то она знает.
— Мне и в голову не придет передать кому-нибудь то, что я узнаю здесь. Это было бы полным отсутствием профессионализма.
— Отлично, — сказал Майлз, открывая дверь перед Джемаймой. — Да Аманда и не прислала бы вас к нам, будь иначе. Это ваш кабинет.
Джемайма ступила в комнату, назначение которой явно состояло в том, чтобы произвести впечатление. Все оттенки кремового и стол орехового дерева. На нем тонкий, как вафля, монитор, рядом кресло, обтянутое светло-кремовой кожей.
— Мы стараемся, чтобы нашим клиентам не приходилось ждать, но если такое случится, ваша задача — не дать им скучать, пока я не приму их. — Майлз повернулся и указал на несколько кресел вокруг стеклянного столика. — Угостите их чаем или кофе. Сделайте так, чтобы они чувствовали себя значительными людьми.
Джемайме впервые захотелось улыбнуться. Возможно, Аманда знала, что делает, направляя ее сюда. Если она что-то и умеет, так это внушить человеку чувство собственной значительности, недаром крутилась словно спутник вокруг мужа. Джемайма оглянулась на дверь и увидела на стене штук двадцать черно-белых фотографий с автографами и словами благодарности.
Майлз проследил за ее взглядом.
— Некоторые из наших клиентов, — заметил он. — Теперь вы понимаете, почему мы должны быть осторожны.
Джемайма прекрасно понимала. Ее улыбка стала шире, когда она узнала точеные черты актера, не сходившего с первых страниц глянцевых журналов все последние недели. Его «щекотливым обстоятельством» была предположительно стрип-танцовщица из Нортхэмптона.