Принц в наследство (де Рамон) - страница 6

С двумя вассалами наследник мой придет И у хранителя сей тестамент по праву заберет.

Семь рыцарей верных, семь верных вассалов, Семь всадников медных укажут на замок.

Где Шер горделиво ………….. в оды несет, На бреге лесистом мой замок встает.

И вниз пять ступеней спуститься зовут, И верного стража увидишь ты тут.

Он скажет, где стража второго следы, ……………… у кромки воды.

Семнадцать столпов — словно ноги слона, Но с нами знакома лишь башня одна — Что с севера пятая входит в гранит И верного стража отныне хранит.

Скалистый мыс Шинон ветрами продуваем, Срединец, замок мой, почти недосягаем.

…………… верхних окон ряд …………… с ветрами говорят.

На правом берегу Туэ, близ Пуату с Анжу, Быть может, на скале, а может, и в лесу Тишайший дю Белле … оружие…

…………………………………………..

Семь стражей наследство мое подтвердят, За этим монахи Сен-Мишель следят.

Они сюзерену ключ замка дадут, Когда семь вассалов с ним вместе придут.

Сей тестамент составлен лично мной, Тому свидетель мой вассал седьмой.

Нотариус подобострастно и восторженно смотрел на меня, а мне впервые в жизни захотелось выпить чего-нибудь крепкого.

— “Вассалами” называются ваши серьги и такая же фигурка на крышке! Точно, мадемуазель де Брисоне? — Он просто сиял от своего открытия.

Я молча пожала плечами.

— Вы, мадемуазель де Брисоне, мой первый клиент, а ваш благородный завещатель, судя по всему, был одним из первых клиентов моей конторы, — с обидой произнес он. — Неужели вы не хотите получить замок в наследство? Мне было бы это очень лестно Мы не храним фиктивных документов. Здесь вполне определенно написано, где находятся остальные “вассалы”. Три у вас уже есть, осталось найти всего лишь четырех;

Написано-то определенно! Но мне совсем не хотелось обижать юного мэтра Накорню, я хорошо помнила свой первый урок и то, как мои первые “клиенты” — ученики — вовсе не оправдали моих радужных надежд. Поэтому я благосклонно пообещала подумать над своими дальнейшими действиями, а нотариус торжественно вручил мне ларец с его содержимым, ксерокопию “тестамента” и перевод наивных виршей.

Глава 4, в которой я заказала коньяк и кофе

В ближайшем бистро я заказала коньяк и кофе, и, глядя с высоты на панораму Парижа, решила понять: что же все-таки надлежит чувствовать потенциальной наследнице неведомого владетеля замков? Однако, как я ни старалась, моя материалистическая натура не могла серьезно воспринять ни вассалов, ни стражей, ни сюзеренов, получающих ключ от неких монахов.

Внизу сиял и переливался Париж, а я в который раз перечитывала наивные, мало понятные строки, когда вдруг до моего слуха донесся разговор парочки за соседним столиком.