— Дорогая, после твоих слов мне становится немножко стыдно. Если бы я вышла замуж за человека победнее и жила в маленьком скромном доме где-нибудь в пригороде, я бы проводила с Хэрри гораздо больше времени. А в этом замке все невольно разобщены друг с другом.
— Не переживай, — подбодрила ее Рейчел. — Вдвоем мы сделаем из твоего Хэрри гениального конструктора-изобретателя.
Рейчел, Селия и мальчик решили отправиться на машине в Клермон-Ферран за покупками, которые послужили бы подспорьем в учебе.
— Лучше, если нас повезет Матью, — предупредила Селия. — Иначе неприятностей не оберешься.
Рейчел с готовностью согласилась, поскольку не особенно горела желанием вести машину по крутым горным дорогам.
За прошедшие годы Селия уже привыкла заказывать товары с тем, чтобы их потом присылали на дом. Рейчел же считала, что половина удовольствия пропадет, если большую часть покупок они не привезут сами.
— Нужно купить Хэрри простенький недорогой фотоаппарат. Пусть сам снимает.
Мальчик пришел в восторг, разглядывая в магазине разные фотоаппараты, но услыхав, что у него будет свой собственный, страшно оживился и с упоением защелкал затвором, хотя пленки в аппарате еще не было.
— Надеюсь, я сумею разобраться в инструкции, — пробормотала Рейчел. — А если моих знаний французского окажется недостаточно, придется обратиться к тебе или Пьеру.
Когда они садились в машину, чтобы отправиться перекусить, Селия мимоходом бросила:
— За ленчем к нам присоединится Люсьен.
— Каким образом? Ничего не понимаю.
— Он часто наведывается в Клермон-Ферран, вот я и решила, что можно встретиться за ленчем.
Без всякой на то причины Рейчел почему-то разволновалась. Ей хотелось спросить сестру, не планировала ли та все заранее, но не решилась.
Люсьен ждал их в ресторане. И, похоже, глаза его засветились искренней радостью при их появлении.
— Надеюсь, вам не пришлось из-за нас отказаться от важной деловой встречи, — негромко проговорила она.
— Что может быть важнее, чем обсудить будущее Анри? — возразил тот с улыбкой.
— Значит, вы в курсе планов, задуманных новоиспеченной гувернанткой?
— Но ты ведь и не собираешься окончательно переквалифицироваться, — напомнил Люсьен, поднимая взгляд от меню на девушку. — Тем более с нестандартными детьми и обращаться нужно не ортодоксально.
Анри тотчас уловил незнакомое слово «ортодоксально» и спросил, что оно означает. Люсьен ответил по-французски:
— Selon les regles. De rigueur.[9]
Озорное личико мальчика мгновенно расплылось в улыбке.
— Тогда, значит, у Рейчел нет правил, — торжествующе объявил он.