Прекрасный наглец (Андерсон) - страница 28

— Ты заслуживала наказания, моя милая! — крикнул он, стаскивая с себя футболку.

А в следующую секунду схватил ее за руку и вытащил на бортик бассейна. По лицу ее текли струи, она дрожала, ей было холодно от воды и жарко от близости полуголого мужчины.

Он внимательно посмотрел ей в глаза, будто пытаясь найти ответ на какой-то интересующий его вопрос.

— Снимай джинсы и купайся в нижнем белье. А я, с твоего позволения, немного поплаваю. — Он разделся до трусов, шумно нырнул и поплыл на другой конец бассейна, а она, сев на бортик, принялась стаскивать с себя мокрые джинсы. Оставшись в бюстгальтере и трусиках, она подставила мокрое тело яркому солнцу, наслаждаясь его теплом. Когда же повернулась к бассейну, то увидела, что Блейк замер в воде неподалеку от нее и во все глаза на нее смотрит.

Она проследила за его взглядом и поняла, что ее трусики и бюстгальтер, намокнув, сделались совершенно прозрачными.

А он смотрел на нее так, будто никогда не видел обнаженных женщин.

Тело ее вновь вспыхнуло огнем. Похоже, с ним произошло то же самое. Об этом свидетельствовали его вспыхнувшие яркой краской скулы и искры пламени, мелькнувшие в синих глазах. Смотреть на его трусы она просто боялась.

— Я надеялась, вода охладит нас обоих, — с трудом вымолвила Келли.

— Возможно, это какая-то химическая реакция. — Блейк кашлянул. — В раздевалке найдешь полотенце и банный халат. Там есть душ и все необходимые туалетные принадлежности. А я еще поплаваю. Хотя с гораздо большим удовольствием занялся бы с тобой любовью. Но хочется немного устать, чтобы не бросаться на тебя диким зверем.

Он повернулся и бросился в воду.


Блейк стоял на кухне и смотрел, как она идет к нему. Келли плотно завернулась в халат. Никаких следов макияжа. Волосы гладко зачесаны назад. Она была прекрасна и, похоже, психологически готова к тому, чтобы лечь с ним в постель.

Блейк целый день себя сдерживал. Ожидал подходящего момента. Потому что ему было мало ее желания. Ему хотелось, чтобы она сгорала от вожделения. Чтобы перестала владеть собой, так же как и он.

Ему нужна была не победа, а полная капитуляция!

— Ты так долго находилась в душе, что я успел поставить в печь две буханки хлеба. — Блейк больше не вынес бы вида ее рук, измазанных в тесте. Он открыл холодильник. — Вина?

— Спасибо! — Келли взяла бокал и, поднеся к губам, сделала большой глоток, не сводя глаз с мужчины.

Сердце у него забилось.

— Ты хочешь мне что-то сказать, Келли?

— Нет.

Но Блейк прекрасно ее понял без всяких слов. Она хотела ему отдаться! Это было видно не только по томительно торчащим соскам, но и по горящим глазам, затуманенным поволокой, слегка приоткрытым губам и едва заметно дрожащим от нетерпения рукам. Ну и горячая штучка! Да ее, пожалуй, действительно трудно удовлетворить!