— Спасибо за помощь, Брет, то есть мистер Хардвик.
Его слова прозвучали как гром среди ясного неба, и меня снова качнуло влево.
— Честно говоря, мисс Джонс, я считаю, что вы представляете угрозу на дороге.
Мне понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя после такого нападения.
— Вы… вы говорите о вчерашнем вечере, мистер Хардвик, когда…
— Когда вы нарушили одно из главных правил дорожного движения, а именно: не посмотрели в обе стороны, прежде чем выехать на дорогу. Да, я говорю об этом. А также о нашей поездке на болота. И о сегодняшнем утре. — Он внимательно смотрел на меня, и в его глазах сквозила тревога. — Я поражен, я просто в ужасе от того, как вы водите машину. Кто вас учил?
— Дайна, моя подруга, которая живет в соседней комнате с моей. У нее тогда была старая машина. Потом она ее продала.
— Так я и думал — подруга, а не квалифицированный инструктор.
— Я не могла себе позволить оплатить учебу у инструктора, — ужаснулась я. — И не так уж плохо я вожу — сдала экзамен по вождению со второго раза.
— А может, с двадцать второго?
Я поджала губы и встала, но в этот момент миссис Уилкинсон принесла кофе. Она спросила, как я себя чувствую, сказала, что у меня бледный вид, и выразила надежду, что от кофе мне станет лучше. Мне хотелось сказать: «Вот только от оскорблений вашего начальника мне становится еще хуже», но вместо этого глотнула кофе.
Когда мы снова остались одни, Брет забарабанил пальцами по столу — у него были длинные, тонкие пальцы и нежные руки, и мне захотелось опять ощутить на себе их прикосновение…
— Трейси, — прошептал он мое имя. Пальцы остановились, и я оторвала от них зачарованный взгляд. — Очнитесь. — Он протянул ко мне руку. — Подойдите сюда. — Рука застыла в воздухе. — Нет, оставайтесь на месте.
Он пересек кабинет и вернулся обратно.
— Трейси, я хочу поговорить с вами. Мне нужно дать вам объяснения по поводу нашего… разговора вчера утром. Если вы свободны, зайдите ко мне сегодня в четыре пятнадцать. Сможете?
— Да, Брет.
— Хорошо. Теперь по поводу машины — ей нужен ремонт. Вы позволите мне как-нибудь ее осмотреть? Я уже говорил вам, возиться с машинами когда-то было моим хобби.
— Но, мистер Хардвик, я не могу беспокоить вас…
— Никакого беспокойства, — мрачно улыбнулся он. — Я считаю своим долгом перед другими автомобилистами привести вашу машину в надежное рабочее состояние. Так, давайте посмотрим, нужно назначить время. — Он пролистал свой ежедневник, потом замер, словно неожиданно о чем-то вспомнил, и закрыл его. — Да, это зависит от Элейн. Сначала я должен поговорить с ней, — уклончиво сказал он.