Туман на болотах (Пик) - страница 49

— Объясню, когда придешь. — Я быстро посмотрела по сторонам и, увидев, что поблизости никого нет, чмокнула его в щеку.

Его глаза раскрылись еще шире. Он глубоко вдохнул.

— Если и вечер пройдет в том же духе, готовься к веселью! — крикнул он вслед моей быстро удаляющейся фигуре.

Он пришел, когда я принялась за проверку второй партии тетрадей. С удовольствием отложив их, я впустила его в комнату. Я нервничала. Интересно, как он отреагирует на мое необычное предложение? Я угостила его шоколадом, и он усадил меня к себе на колени. Закончив жевать, он вопросительно посмотрел на меня.

Я провела пальцем по его носу, губам и спустилась к подбородку.

— Уэйн…

— Когда вы закончите исследовать мой великолепный профиль, может быть, вы скажете мне, наконец, что вам нужно от меня, мисс Джонс?

Я со вздохом посмотрела на него:

— Очень жаль, что я не люблю тебя. Тогда все было бы гораздо проще.

Он даже поморщился от моей прямоты:

— Да, ты можешь польстить мужскому самолюбию! Тебе что-то нужно от меня, это ясно. Так что было бы гораздо проще…

— Я хочу попросить у тебя, Уэйн, — я соскользнула с его коленей, — слишком многого. Я хочу попросить тебя — только, пожалуйста, не сердись и скажи сразу «нет», если не захочешь, — сделать мне предложение.

У него отвисла челюсть.

— Ты что, Трейси? Наверное, сошла с ума? Ты серьезно просишь меня жениться на тебе?

— Нет, Уэйн, ты не понял. Я не хочу, чтобы ты на мне женился, я прошу тебя стать моим женихом только на несколько недель. Главное, чтобы было побольше шумихи вокруг нашей помолвки.

Он провел рукой по лбу.

— Ты меня заинтриговала! Объясни, толком объясни, больше ни о чем не прошу.

И я объяснила. Он внимательно меня слушал. Он оставил свои шутки и дерзости, и настоящий Уэйн, которого я наконец-то увидела, оказался гораздо более приятным человеком, чем тот, которого мы все знали.

Он обнял меня и погладил по щеке.

— Значит, все средства хороши, да, Трейси? А если я… э-э-э… поставлю тебя в неловкое положение, скажем, начну вести себя как настоящий жених?

— О, если на людях, то все в порядке, Уэйн. Вообще-то это именно то, что мне нужно. Но когда мы одни — нет. Я уже тебе все объяснила.

— А как же мои чувства? Что ты на это скажешь, птичка?

— У тебя их нет, не так ли? — улыбнулась я.

— А это уже провокация, милая. Если хочешь, чтобы я сохранял дистанцию, больше так не говори. — Он задумался. — Значит, ты хочешь, чтобы я помог тебе вытащить репутацию Брета Хардвика из грязи, так?

— И мою тоже, Уэйн. Не забывай, что и я в этом замешана.

— Держал бы он лучше своего мальчишку в ежовых рукавицах.