Возвращение из прошлого (Прайс) - страница 55

В гостиной дома Родвудов горел свет. Она знала, что дядя Дуглас в Гонконге. В освещенном окне показался точеный силуэт тети Ванессы. Входная дверь была почему-то распахнута настежь. Охваченная нетерпением, Миранда почти бежала, бесшумно перепрыгивая через ступеньки деревянной лестницы. Она уже протянула руку, чтобы позвонить, как вдруг услышала голос тети. У девушки и в мыслях не было подслушивать, но какое-то необъяснимое предчувствие заставило ее помедлить.

— Тебе, надеюсь, не нужно объяснять, что делать в этой ситуации, Стивен? — наставляла Ванесса.

— Прежде всего я должен поговорить с отцом. — Голос Стивена был почти неузнаваем, и Миранда изумленно ахнула.

— По-твоему, это что-нибудь изменит? — язвительно заметила мачеха. — Ты чуть-чуть опоздал!

— Как ты можешь спокойно говорить мне все это? Да ты после этого…

— Дуглас сам попросил меня выйти за него. Наш брак был тогда совершенно естественным. Что, по-твоему, мне оставалось делать? Кому нужна стареющая вдова? Садиться на шею родной сестре? Изредка жизнь толкает нас на благородные поступки, Стивен.

— Ты усматриваешь в этом благородство?

Миранда услышала, как Стивен произнес ругательство, которого ни разу не позволял себе в ее присутствии, и в беспокойстве шагнула к открытой двери.

— Почему же он тогда не женился на ней? Разве это было бы не благородно? — срывающимся голосом спросил он.

— Она его не любила.

Стивен снова выругался.

— Когда ты наконец возьмешь в толк, что за человек твой отец, — насмешливо сказала Ванесса. — Взять хотя бы твою мать…

— Оставь ее в покое, — огрызнулся Стивен, и гневный тон его голоса вновь заставил Миранду застыть на месте. — Почему он сам не рассказал мне об этом? Ему не хватило смелости ввести меня в курс дела, и он предпочел свалить эту грязную работу на тебя?

— Он ничего не знал. Сильвия решила молчать…

— Почему же ты не вмешалась? — перебил Стивен.

— Сплетничать — занятие недостойное.

— Хороши сплетни! — воскликнул он с бешенством в голосе. — Не намекаешь ли ты на то, что отец до сих пор ничего не знает?

— Я этого не говорила, Стивен. Возможно, он и догадывается. Послушай, мы так и будем без конца пережевывать эту тему? Мне и без того нелегко открывать тебе правду. — Голос Ванессы дрогнул, выдавая волнение. — Но я подумала, что для тебя будет лучше узнать это, прежде чем… — Она сделала выразительную паузу. — Прежде чем дело зайдет слишком далеко.

— Слишком далеко?

Голос Стивена перешел в глухой стон, исполненный такой муки и отчаяния, что Миранда в тревоге шагнула в коридор. Но какие-то особенные, совершенно незнакомые нотки в голосе тети заставили ее замереть на самом пороге гостиной.