Возвращение из прошлого (Прайс) - страница 88

Стивен легонько провел пальцами по ее щеке.

— А тебе не жалко было отдавать нашу песню Софи?

Она покачала головой.

— Ничуть. Я сразу поняла, что исполняю ее в первый и последний раз. А что касается «Кантри Блюз», то этих двух вечеров мне с избытком хватит на всю оставшуюся жизнь.

Он обнял ее и услышал усталый вздох.

— Неужели все это наконец кончилось?

— Миранда, я чувствую себя убийцей. Нельзя было оставлять тебя одну в таком состоянии.

— Не глупи. Ты же теперь знаешь, кто заварил эту кашу.

— Но…

Она ласково прижала палец к его губам.

— Все позади, Стивен. Я так радовалась, узнав, что беременна… Но того, кто мог тогда появиться на свет, увы, уже никогда не будет. Правда, — она улыбнулась сквозь слезы, — я еще кое-что могу… Врач сказал. — Она провела кончиками пальцев по его подбородку, затем по губам. — А значит…

— Значит? — с придыханием повторил он, слегка прикусив губами ее мизинец, и его синие глаза загорелись.

— Значит, мы можем попробовать еще раз. Если, конечно, ты не забыл, как это делается. — Огромные глаза смотрели на него в упор, и Стивен расхохотался.

— Пожалуй, тебе придется мне напомнить. Но лучше всего, если мы будем двигаться на ощупь, — добавил он.

Его рука, соскользнув с плеча Миранды, невзначай пробежала по ее груди, соблазнительно просвечивавшей сквозь тонкую блузку.

— По собственным следам? — подняла она бровь, расстегивая ему рубашку.

С наслаждением запустив под нее пальцы, она дотронулась до гладкой кожи.

— Повторенье — мать ученья, — изрек Стивен, обняв ее за талию и искусным движением освобождая от блузки. — Главное — не забывать уроков.

— Гениально сказано, — согласилась она, стаскивая с него рубашку и легким, обволакивающим движением касаясь загорелых плеч. — Говорят, совершенства можно достичь только практикой.

— Совершенства? Но я и без того уже в раю!

— Сейчас я спущу тебя на землю, приготовься.

Желание закипало в ней, и поддерживать разговор в тоне шутливой пикировки становилось немыслимо. Немой язык прикосновений и нетерпеливые ласки говорили больше, чем слова.

Остатки ее одежды розовой пеной скользнули к ногам. Они лежали, упиваясь красотой друг друга, и годы отчуждения, разделявшие их, подобно ледяным торосам, начали стремительно таять, превращаясь в веселые ручейки.

Не замечая ничего вокруг, они жадно пытались наверстать упущенное, как две половинки наконец воссоединившегося целого.

Ни Миранда, ни Стивен не заговаривали о том, что ждет их впереди. Они радовались тому, что можно забыть о прошлом и наслаждаться настоящим.