Стивен легонько провел пальцами по ее щеке.
— А тебе не жалко было отдавать нашу песню Софи?
Она покачала головой.
— Ничуть. Я сразу поняла, что исполняю ее в первый и последний раз. А что касается «Кантри Блюз», то этих двух вечеров мне с избытком хватит на всю оставшуюся жизнь.
Он обнял ее и услышал усталый вздох.
— Неужели все это наконец кончилось?
— Миранда, я чувствую себя убийцей. Нельзя было оставлять тебя одну в таком состоянии.
— Не глупи. Ты же теперь знаешь, кто заварил эту кашу.
— Но…
Она ласково прижала палец к его губам.
— Все позади, Стивен. Я так радовалась, узнав, что беременна… Но того, кто мог тогда появиться на свет, увы, уже никогда не будет. Правда, — она улыбнулась сквозь слезы, — я еще кое-что могу… Врач сказал. — Она провела кончиками пальцев по его подбородку, затем по губам. — А значит…
— Значит? — с придыханием повторил он, слегка прикусив губами ее мизинец, и его синие глаза загорелись.
— Значит, мы можем попробовать еще раз. Если, конечно, ты не забыл, как это делается. — Огромные глаза смотрели на него в упор, и Стивен расхохотался.
— Пожалуй, тебе придется мне напомнить. Но лучше всего, если мы будем двигаться на ощупь, — добавил он.
Его рука, соскользнув с плеча Миранды, невзначай пробежала по ее груди, соблазнительно просвечивавшей сквозь тонкую блузку.
— По собственным следам? — подняла она бровь, расстегивая ему рубашку.
С наслаждением запустив под нее пальцы, она дотронулась до гладкой кожи.
— Повторенье — мать ученья, — изрек Стивен, обняв ее за талию и искусным движением освобождая от блузки. — Главное — не забывать уроков.
— Гениально сказано, — согласилась она, стаскивая с него рубашку и легким, обволакивающим движением касаясь загорелых плеч. — Говорят, совершенства можно достичь только практикой.
— Совершенства? Но я и без того уже в раю!
— Сейчас я спущу тебя на землю, приготовься.
Желание закипало в ней, и поддерживать разговор в тоне шутливой пикировки становилось немыслимо. Немой язык прикосновений и нетерпеливые ласки говорили больше, чем слова.
Остатки ее одежды розовой пеной скользнули к ногам. Они лежали, упиваясь красотой друг друга, и годы отчуждения, разделявшие их, подобно ледяным торосам, начали стремительно таять, превращаясь в веселые ручейки.
Не замечая ничего вокруг, они жадно пытались наверстать упущенное, как две половинки наконец воссоединившегося целого.
Ни Миранда, ни Стивен не заговаривали о том, что ждет их впереди. Они радовались тому, что можно забыть о прошлом и наслаждаться настоящим.