Мы не пара (Детли) - страница 9

Хотя... может быть, она рассчитывала произвести впечатление на тех мужчин, которые «заводятся» при виде старомодно одетых красоток!

Улыбаясь своим мыслям, Стивен подошел к телефону и поднял трубку.

— Сколько понадобится времени на стирку одежды?

— Не более двух часов, сэр, — ответили ему.

Стивен нахмурился. Так долго? И чем, скажите на милость, заниматься, пока джинсы, майка и нижнее белье будут крутиться в стиральной машине? Он ценил время, особенно свободное. Он хотел побродить по городу, а вместо этого придется сидеть в номере и болтать о пустяках с женщиной, с которой у него нет ничего общего, кроме того что они соотечественники.

Проклятье!

— Давайте попробуем сократить это время наполовину, хорошо? — предложил он служащему отеля. — И, пожалуйста, пусть принесут кофе.

Коридорный принес поднос с кофе и забрал одежду Оливии. Едва он вышел, в ванной перестала литься вода. Стивен подошел к двери.

— Боюсь, ваша одежда будет готова не раньше чем через час.

— Через час?

У Оливии упало сердце. И что же ей делать все это время? Сидеть, завернувшись в полотенце, в душной ванной?

Стивен почувствовал в ее голосе досаду и уже собрался сказать, что его тоже не радует перспектива проторчать из-за нее в номере целый час, но вдруг сдержался. Ведь его никто не вынуждал приводить эту женщину сюда, так? Он сам, по собственной воле, принял такое решение, поэтому жаловаться не на кого.

— Почему бы вам не воспользоваться пока халатом, который висит на двери? — предложил он. — В гостиной вас ждет кофе.

Оливия надела халат, оказавшийся толстым и пушистым, — только такие и могут быть в столь роскошном заведении. Она ощутила слабый мужской запах, сохраненный тканью.

Стивен надевал этот халат, может быть, сегодня утром, поняла она и вдруг почувствовала острое сексуальное желание. Это пушистое мягкое одеяние прикрывало его обнаженное тело так же, как теперь прикрывает ее. Оливия с наслаждением вдохнула легкий терпкий аромат, и сердце ее сжалось от предчувствия чего-то волнующе прекрасного. Уж не схожу ли я потихоньку с ума? — с усмешкой подумала она. Как могло получиться, что незнакомый мужчина — при всей его несомненной привлекательности — произвел на нее обескураживающе сильное впечатление? Почему рядом с ним она чувствует себя марионеткой, которой можно манипулировать, дергая за невидимые ниточки? Или это смерть жениха превратила ее... В кого? В какую-то хищницу?

Когда Оливия вышла из ванной, Стивен лишь посмотрел на нее — и тут же в его висках тяжело застучала кровь. Похоже, предложить ей халат было вовсе не такой уж хорошей идеей! Потому что, когда женщина надевает слишком большую для нее мужскую одежду вроде банного халата, она становится удивительно эротичной и притягательной. Халат, доходивший Стивену до колен, ноги его очаровательной гостьи скрывал почти до ступней.