— Так я поэтому… Я в роли приманки? — беспомощно спросила Флер.
У Люка потемнело лицо.
— Да нет же, черт возьми! — взорвался он. — Я считал, она пытается заставить мужа ревновать. Но когда Эрик ван Хельген последовал за ней по поддельным документам под чужим именем, я понял: он не только принял тебя за нее, но и способен на все что угодно. Хотя, с другой стороны, — продолжил Люк после небольшой паузы, — Эрик может таким образом скрываться от папарацци, которые узнали, что они с Жанной расстались, и теперь преследуют их.
— Ты веришь в это?
— Нет. Жанна в ужасе, она не сомневается, что он готов ее убить. Поэтому ты возвращаешься в Новую Зеландию.
— Мне лучше остаться здесь. Пусть этот человек убедится, что я не…
— Нет, — решительно прервал ее Люк. — Ты летишь домой и должна пообещать мне, что останешься в моем доме, пока я не приеду.
Флер закусила губу. Взгляд серых глаз требовал от нее беспрекословного подчинения.
— Хорошо, я обещаю, — ответила она. — Тебе угрожает какая-нибудь опасность?
— Жанна ничего не говорила об этом, кроме того, я под надежной защитой.
Флер боролась с желанием попросить его поехать с ней. У нее просто нет на это права. Он любил другую женщину, а может, до сих пор любит ее, и Флер — лишь временная замена.
— Что ты собираешься делать? — Она не могла не задать этот вопрос.
— Думаю, тебе лучше этого не знать, — заявил Люк после небольшой паузы. — Моя служба безопасности откопала один случай, повлекший за собой смерть женщины и произошедший несколько лет назад, когда муж Жанны был еще молод. Возможно, просто неприятное стечение обстоятельств, но я не возьму на себя смелость утверждать это, — закончил он.
Флер сделала глоток кофе и поставила чашку на стол.
— Это хорошо, что ты заботишься о безопасности Жанны. Возможно, все преувеличено, но лучше подстраховаться в этой ситуации.
— Нам надо идти к вертолету, — сказал Люк, в который раз взглянув на часы.
Как хотелось Флер остаться, защитить его, если потребуется!
— Ты не позволишь мне побыть здесь? Я уверена, если муж Жанны поймет, что я…
— Нет, — прервал ее Люк, когда они поднялись на борт. — Даже не думай об этом. Точно выполняй все распоряжения охраны и не выходи из дома, пока я не разрешу тебе.
Флер кивнула, наблюдая, как он спускается по трапу.
— Сюда, мисс Литтлтон, — пригласил стюард.
Оцепенев от понимания того, что может никогда не увидеть Люка, Флер прошла на свое место, села, отказавшись от еды, и стала прислушиваться, как набирает обороты двигатель вертолета, покидающего Фалаиси. Все ее мысли были о человеке, которого она любила и который остался на острове.