Наблюдатели спешно расходились. Негоже совать нос в чужие дела. Наконец-то поняли.
Эрин, Бун и Пери остались втроем.
Мужчины виновато посмотрели на разволновавшуюся до предела женщину.
— Ты в порядке? — Пожилой дядюшка осторожно дотронулся до руки племянницы.
— В порядке, — процедила она, переведя дух. — В общем, расходитесь и больше не устраивайте никаких концертов. Только меня позорите.
— Но мы не желаем тебе зла, Эрин, — вступил в разговор Бун. — А твой дядя просто не понял меня. Даже не дал ничего толком объяснить. Она резко отмахнулась от любовника.
— Чем быстрее ты уберешься отсюда, тем будет лучше. Хотя я, конечно, понимаю: теперь именно ты — хозяин ранчо. Попробуй выгони. Но коли останешься, веди себя поскромнее. И больше не лезь ко мне со своими ухаживаниями, — посоветовала мужчине Эрин.
— Но я ведь не могу без тебя жить, дорогая. И... без нашего малыша. — Бун смутился. — Так что же мне все-таки делать?
— Не знаю, — вспыхнула Эрин.
- Я не брошу тебя. И можешь ругать меня сколько угодно. Ранчо не покину. А то обвинишь меня снова в трусости.
Эрин покачала головой.
— Ну, если ты такой благородный и смелый, придется тебе доказать это.
- Докажу своими поступками и всей своей жизнью.
На следующее утро Бун вышел из своего дома очень рано и помчался мириться с Пери. Дядюшка Эрин внимательно выслушал Девлина, а затем пожал ему руку. Старик понял: Бун не собирается бросать беременную женщину. Значит, он порядочный человек. У Пери стало легче на душе.
В общем, Девлин и дядя Эрин расстались друзьями, что моментально подняло настроение Буна. Окрыленный таким поворотом событий, хозяин ранчо позвонил Майку Ремингтону. Нужно было обсудить кое-какие юридические вопросы. Они договорились о встрече.
Днем Бун поехал в город. Но Майка в конторе не застал. Его вызвали к какому-то очень солидному человеку по сверхсрочным делам.
Бун заночевал в отеле. В том самом, у входа в который впервые увидел Эрин Фрай.
Расположившись в одноместном номере, Девлин погрузился в воспоминания. Уснуть ему никак не удавалось. Перед глазами все время стояла рыжеволосая красавица. Да. Видимо, не случайно их здесь столкнула судьба. Бун Девлин стал понимать, что хрупкая, но сильная духом девушка по имени Эрин не просто его очередная любовница — она самый дорогой для него человечек.
— Милая зеленоглазка, счастье мое, — прошептал Бун. — Ты обязательно станешь моей женой.
Девлин осознал наконец, что он влюблен по-настоящему. Он буквально бредил Эрин. Наяву. Он обожал ее, жаждал, готов был пойти за ней на край света.