Сердечные струны (Пейсли) - страница 61

— Бог мой, когда вы так кричите, мне видно ваше мягкое небо. Он разозлился еще больше. — Послушайте, не имею ни малейшего понятия, что такое мягкое небо, и мне глубоко наплевать. Вы…

— Мягкое небо — верхняя задняя часть ротовой полости. Когда вы кричите…

— О, к черту все это дурацкое…

— Ваша губа кровоточит. У меня в сумке есть мазь. Позвольте позаботиться о вашем порезе?

Ее предложение вернуло его в те годы, когда, будучи мальчишкой, сам лечил все свои раны и царапины, женщины всегда были слишком заняты другими делами.

Не задумываясь, погладил по щеке Теодосию и провел большим пальцем по нежной коже под глазом.

— Мистер Монтана? — пробормотала она, пораженная напряженностью его взгляда. — Что-то не так?

— Что? Нет. — Резко отдернул руку. Что это с ним, черт возьми? — Все нормально, и совсем не надо втирать какой-то вонючий жир в мою…

— Очень хорошо, пусть губа кровоточит, наверняка распухнет и причинит вам немалую боль. Повреждения рта…

— К черту всякие там царапины. Как насчет…

— Работа ваша, мистер Монтана. Жалованье — сто долларов золотом в месяц. Уезжаем из Уайлд Виндз рано утром, буду весьма признательна, если сопроводите меня в другой город. Я глубоко заблуждалась, поверив, что здесь живут интеллигентные мужчины. Присутствие библиотеки заставило меня подумать…

— Какая уж тут библиотека, мисс Уорт: мадам Софи велела написать это слово на окне, чтобы отвязаться от проповедника, проезжавшего через город несколько месяцев назад. Это бордель.

По лукавым искоркам в его ясных голубых глазах без труда читалось, что он от всей души потешался над ее ошибкой. Ее раздражала такая осведомленность Романа о непристойном доме.

— А как случилось, что вы так знакомы с мадам Софи и ее… девочками, мистер Монтана?

Он, подняв свою шляпу с пола, бросил ее на кровать.

Теодосия ахнула, когда она очутилась на подушке — черное на белом: шляпа Романа на ее подушке.

Чувства закружились вихрем.

От Романа не ускользнула чувственная игра эмоций в ее глазах, когда она смотрела на его шляпу. Боже, подумал он. Как немного надо, чтобы ее завести.

— Я знаю о мадам Софи и ей подобных, мисс Уорт, потому, что, в отличие от вас, у меня не было возможности изучать сексуальное руководство главу за главой, пришлось постигать на собственном опыте. Разве что-то случилось, если мужчина в своей жизни знал нескольких размалеванных дамочек, не так ли?

Она подошла к треснувшему зеркалу, висевшему на противоположной стене, привела в порядок волосы.

— Почему меня должно беспокоить, что вы проводите вечера в компании женщин сомнительного поведения?