Предсказание звезд (Райдер) - страница 75

У нее опустились руки от стыда.

— Оно… оно было бракованное, — пробормотала она и добавила, хотя это было слабое оправдание: — Там был дефект на подоле.

— Понимаю… — Теперь он обращался к ней с унизительной веселостью. — Хотя тогда ты мне об этом не сказала, правда? Я также припоминаю, что, когда я сделал комплимент твоему платью, ты сказала… — Он задумчиво почесал ухо, стараясь точно вспомнить ее слова. — Да… ты сказала, что не знала, что надеть, и решила только в последнюю минуту. Ведь женщина не станет говорить так, если не хочет, чтобы у мужчины создалось впечатление, что таких шмоток у нее полный гардероб.

Она сглотнула и возразила с негодованием:

— Но это всего лишь платье, черт побери! Не знаю, из-за чего весь сыр-бор. — Она с упреком посмотрела на него. — Может быть, я кое-что и придумала, но это пустяки по сравнению с тем, что сделал со мной ты.

Он пожал плечами.

— Как я уже говорил, ты должна винить в этом только себя. — Она протестующе открыла рот, но он взглядом предупредил ее и сердито прорычал: — Я знаю, что ты неглупая девушка, Катриона. Почему ты не можешь понять, что свое падение ты спровоцировала сама? Если бы ты не старалась изобразить то, чем на самом деле не являлась, между нами все могло быть иначе.

Она изумленно посмотрела на него, потом в отчаянии покачала головой.

— Извини. Я не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь. Ты должен объяснить.

Райан кивком головы пригласил ее следовать за ним, и они продолжили свою прогулку вдоль берега реки. Солнце опустилось еще ниже, готовое сесть за горами, где небо стало ярко-красным.

— Платье было лишь частью мистификации, — спокойно объяснил он. — Но вместе с другими вещами, о которых ты сказала или не сказала, ты создала такой образ, который был весьма далек от правды. — Он рассмеялся. — Ты была столь убедительна, что когда я приехал в Киндарох, то спросил, как проехать в поместье Макнейлов. Естественно, никто о таком и не слыхал. А единственной Катрионой Макнейл оказалась ты собственной персоной, так что мне указали дорогу к дому твоих родителей. Только тогда я понял, как ты меня одурачила.

Она была уязвлена и покраснела. Все, что он сказал, было правдой. Есть множество способов солгать без слов. Создать впечатление, ввести в заблуждение. Ведь это то же самое, что ложь, не так ли? Она позволила ему поверить, что шикарная квартира на Палмерстон-Корт принадлежит ей, хотя должна была сказать ему, что всего лишь живет там.

Внезапно он повернулся, схватил ее за плечи и хорошенько встряхнул.

— Зачем ты это сделала? — Он встряхнул ее еще раз, так, что у нее застучали зубы. — Объясни мне, почему ты так глупо себя вела?