Волшебные сети (Ратленд) - страница 11

— Вы начинаете грубить, сэр. — Лиза встала, собираясь уйти.

— Ну хорошо, хорошо. Не принимайте близко к сердцу. — Он сменил тон и сделал движение, чтобы удержать ее. — Я просто пытаюсь понять. Вас не интересует внешний вид, но… может быть… богатый, бедный, нищий…

Она снова встала, всем своим видом выражая отвращение, и двинулась к двери.

— Сэр, с меня достаточно. Могу я уйти?

Он перехватил ее прежде, чем она подошла к двери, и сказал примирительно:

— Подождите. Простите. Успокойтесь. Мне действительно интересно. Какой именно тип мужчины вы ищете… готовясь к…

— Не ваш тип, — парировала она, — я не обижаюсь, сэр. Но я могу поклясться, что он не будет так занят работой с утра до позднего вечера. И у него будет достаточно и сил, и времени, и желания, чтобы наслаждаться семейной жизнью. И он будет человеком обеспеченным, чтобы я имела возможность не работать, а заниматься домом. И у нас будут дети, и мы будем много путешествовать, и мы будем счастливы.

Пока Лиза говорила, Скотт не переставал удивляться. И сейчас он сказал почти весело:

— Значит, он должен быть богат, но в то же время не работать, чтобы соответствовать вашим требованиям.

Она не преследовала такую цель, но…

— Может быть, — молвила она. — Если мы сможем много путешествовать…

Мисс Уилсон говорила серьезно.

Черт, ведь это старо как мир. Большинство женщин только и мечтают что о замужестве, не так ли? И предпочитают богатых мужчин.

Но большинство женщин не так прямолинейны. Они ни за что не отклонили бы продвижение по службе. По крайней мере до тех пор, пока они еще не поймали долгожданного журавля.

— Давайте, Лиза. Садитесь, и поговорим. — Он заставил ее снова сесть. — Сейчас вы работаете, не так ли? Вы еще только готовитесь выйти замуж, верно?

Она кивнула.

— Тогда почему бы вам не принять эту должность, которая принесет много денег и…

Она отрицательно покачала головой.

— Эта работа потребует слишком много времени и сил, а я не хочу… провести свою жизнь, состязаясь в бегах по служебной лестнице, как некоторые.

— Хорошо, хорошо. — Скотт попытался подойти к этому вопросу с другой стороны: — Предположим, вы встретите этот образец совершенства, но вы не боитесь, что можете не произвести на него должного впечатления?

Она вспыхнула.

— А почему же это? И как вы думаете, зачем мне нужен этот заем?

Его губы дернулись.

— Чтобы произвести на него впечатление? Склонить к замужеству?

— Правильно.

— И вам совсем не важно, кем он будет?

— Это звучит как…

— Я думаю, проще было бы принять эту должность, и ваша карьера обеспечена.

— А замужество и есть самая настоящая карьера.