— Только такое развлечение у меня и осталось. — Кларисса отложила книгу и встала. — Хочешь чего-нибудь холодненького?
— Просто воды. — Они прошли на кухню. — Я слежу за весом.
— Держу пари, что не только ты одна. Как дела?
Лиза засмеялась.
— Это нелегко. Но у меня хорошая диета. Я ем изумительный суп, питательный и малокалорийный. Дать рецепт? — спросила она, машинально наводя порядок на столе.
Кларисса подала ей стакан с водой. Она выглядела слегка смущенной, когда брала грязные тарелки из рук Лизы.
— Мне надоело каждую минуту убираться здесь.
— Понимаю. Позволь мне помочь тебе. — Лиза подошла к раковине и стала складывать грязные тарелки в посудомоечную машину. Через несколько минут кухня выглядела уже довольно опрятно. Лиза села за стол, чтобы написать рецепт.
— Белиберда какая-то, — сказала Кларисса.
— Никакая не белиберда! — обиделась Лиза. — Я приготовила такой суп мистеру Гардингу, и он даже не понял, что это диетическое блюдо. Можешь мне поверить, очень вкусно.
— Своему боссу? — Глаза Клариссы расширились от удивления. О супе она тут же забыла. — Лиза, как интересно! Умираю от любопытства. Ты… Я хочу сказать, он…
— Нет, ничего. Ни я, ни он. В тот день, когда ты видела его у меня дома, это был единственный раз, когда он посетил мое жилище. И сразу же попал в лапки твоих детишек… Он целиком в бизнесе. И бизнес стоит между нами. Бизнес! — вздохнула Лиза. Она вспомнила о Сан-Франциско.
— Та-а-ак, — протянула Кларисса. Она выглядела разочарованной. — Но может быть… А что, он женат, да? — И когда Лиза отрицательно покачала головой, спросила: — Он с кем-то живет или дал обет безбрачия?
— Понятия не имею! — огрызнулась Лиза. Она не понимала, почему так раздражена, но вдруг вспомнила, как секретарь мистера Гардинга часто жаловалась ей: «Не понимаю, почему женщины Скотта не преследуют его после работы. Уж очень утомительно отбиваться от них. Особенно эта Гвен! Она все время пристает с расспросами о нем и обычно заканчивает: скажите ему, что это просто звонила Гвен».
Лиза припомнила пышную блондинку, которая несколько раз появлялась в офисе в поисках Скотта, намереваясь пригласить его на ланч. Один раз она даже планировала деловой ужин для нее и Скотта.
Но не стоит об этом думать сейчас. И почему ее должно волновать, с кем и когда он ужинает? С кем спит или еще чем занимается.
— Я точно ничего не знаю о личной жизни мистера Гардинга. И меня это совсем не интересует. Вот рецепт супа.
— Спасибо, — сказала Кларисса слегка рассеянно. — Ну, если он не женат и у него никого нет… Черт, Лиза, если бы я была на твоем месте…