Волшебные сети (Ратленд) - страница 67

— Новые. Я и не знал, что вы так хорошо подружились с Лизой. И как долго это продолжается?

— Лиза? О, я не знаю. С тех пор, как… ты представил нас друг другу. Ты попросил меня пригласить сенатора Добса и…

— Правильно. Я помню, — ответил Скотт и подумал: это было большой ошибкой!

— Ручная работа, да? — Джейк смотрел только на клюшки. — Дай-ка взглянуть.

Скотт передал ему клюшку. Джейк был его лучшим другом, но, черт побери, ему не следовало лезть в дела, которые его не касались.

Мэйсон погладил дерево, потом посмотрел на марку.

— «Леонард», да?

Скотт кивнул.

— Это известная фирма. Замечательная клюшка. — Джейк вернул Скотту клюшку. — Только я сегодня вне игры. Выжат как лимон.

— Я уверен, что у тебя все получится. Как обычно. Если бы у меня было столько времени, чтобы играть в гольф… Послушай, а что случилось с Глорией?

— С кем? — Джейк был так искренне озадачен, что Скотт готов был ему поверить.

— Некто Глория, — сказал он с особым ударением. — Уверен, что ты помнишь. Такая интересная, рыжая, с которой ты… объездил весь мир в прошлом году.

— А, вот кто! Она действительно интересная, да? Думаю, что она сейчас в Голливуде. По крайней мере я устроил ей контракт с одной из студий. Но больше я ничего не знаю о ней. Я давно вычеркнул ее из своей жизни.

— Или она вычеркнула тебя?

Они уже подходили к лунке. Джейк внезапно остановился и повернулся к Скотту.

— К чему ты это клонишь, Скотт?

— Не обижайся, но ты знаешь, что у тебя репутация ловеласа?

— Ну и что?

— Лиза Уилсон не такая.

— Я это вижу.

— Она не твой тип.

— Я куплю такую же. — И Джейк ласково взглянул на клюшку в руках Скотта. — Лиза не принадлежит ни к какому типу.

— Вот именно. Она настоящая.

Джейк спокойно выдержал его пристальный взгляд.

— И что ты этим хочешь сказать?

— Ее нельзя купить. Она не поддастся ни на какие бриллианты. Даже не думай об этом.

— Я знаю. Уже пытался.

Скотт почувствовал, как у него повышается настроение. Его вера в Лизу оправдалась. Она не попадет под очарование ни самого Джейка Мэйсона, ни его миллионов.

— А к чему такое назойливое любопытство? — спросил Джейк.

— Она мне нравится. И я не хочу, чтобы ей причинили боль.

— Понимаю. И ты интересуешься, что я намерен делать?

Это поставило Скотта в тупик. Он никогда не подозревал, что у Джейка могут быть какие-либо намерения, кроме сексуальных, к женщине, владеющей его вниманием в данный момент.

— В принципе — да.

Ответ Джейка ударил его словно молния:

— У меня только честные намерения, мой друг.

— Что ты имеешь в виду?

— Я думаю жениться на ней. Ты удовлетворен?

— Конечно, нет, — ответил Скотт. Такой закоренелый холостяк, как Джейк? Женится? — Ты будешь ужасным мужем.