Час «Д» (Фирсанова) - страница 70

Но вот Элька закончила работу и отступила на полшага, чтобы посмотреть на результат.

– Интересная мысль, мадемуазель, – подольстился Лукас, одобряя задумку девушки.

– Шедевр! – восхищенно оценил труды подружки Рэнд. – Теперь его точно никто ни о чем спрашивать не станет. Если только покаянные молитвы перед статуей Доримана читать заставят.

– Не в первый раз, – беспечно улыбнулся король, считая, что проступок, в котором его обвинят, стоит такой епитимьи.

Сложив все подаренные канцтовары и чипсы в один большой пакет, Элька всучила его все еще слегка заторможенному после восхитительной «компрометации» Шарлю, схватила его за руку и, грозно крикнув всем: «Без меня не начинайте!» – моментально исчезла из зала.

Перенесясь с королем в комнату Зеркала Истины, девушка быстро по-дружески чмокнула в щеку юношу, чувствующего себя так, словно попал в эпицентр маленького соблазнительного урагана, и выпалила:

– Пока, не скучай, дружок, скоро увидимся! – после чего, нажав на перстень, телепортировалась домой. Мельком Элька подумала о том, что удивительное зеркало еще можно будет как-нибудь использовать, жаль только, что местный люд в нем видит только себя.

– Ну вот, теперь отправляйтесь! – занимая кресло перед зеркалом «согласно купленным билетам», между Максом и Мирей, с великодушной надменностью разрешила Галу и Лукасу девушка. Шпильман, правда, все порывался пойти посмотреть, как там работает его обожаемая техника, но его уговорили остаться.

– Милость ваша, мадемуазель, не знает границ, – не удержался от ироничного замечания маг, отвесив девушке короткий изящный поклон.

– Пойдем, – не то позвал, не то приказал Д’Агару воин, не видя смысла в пустой болтовне.

Сосредоточившись на точке карты, где пересекались три разноцветных круга, оставленных поисковой монеткой, Лукас нажал на перстень.

Глава 6

Первое впечатление – самое главное!

Опрокинутая синяя чаша небес над головой с легкой каймой перистых облаков. Скалы, с двух сторон обступившие узкую тропинку, которую и тропинкой-то можно назвать с большой натяжкой. Так, случайный разлом в горах, получивший этот титул за отсутствием достойных соперников. Местами на серых камнях, точно странная плесень на черством куске хлеба или патина на старинной монете, невзрачный буро-зеленый налет. Редкие былинки, случайно занесенные бродягой-ветром с равнин, жмутся редкими пучками в трещинках гор. Чуждо и неуютно, хотя в мрачноватой торжественности не откажешь. Тихо, но мертвого безмолвия нет. Даже не холодно.

Лукас брезгливо повел плечом, стараясь не задеть стены. Молча оттеснив мага в сторону, Гал спокойно пошел вперед. Ни малейшего напряжения не было в его деловитой фигуре, с плавной грацией скользящей между скал. Лукас вздохнул, бросил печальный взгляд на испачканный рукав пусть не красивого, но прежде чистого камзола, все-таки задевшего «зеленую плесень» при вынужденной рокировке, и двинулся следом за напарником.