— «Грандж» ваш, молодой человек. — Гарольд Вестчестер положил ручку и встал, чтобы пожать Заку руку. — Такое странное чувство. Одна подпись, и тридцати лет моей жизни как не бывало.
— Вы заключили выгодную сделку, — сказал Зак. Кейт заметила, что он старается не встречаться с Гэлом глазами. — «Грандж» в надежных руках. Мы будем чтить его традиции хорошего обслуживания и искреннего гостеприимства.
— Знаю, — кивнул Гэл. — Несмотря на ваше прошлое, думаю, я могу вам доверять.
Зак поднял брови.
— Мое прошлое?
— Я никогда особенно не жаловал игроков, о чем уже говорил Кейт. — Гэл вздохнул и сел. — И я всегда мечтал, что когда-нибудь смогу передать гостиницу своему сыну.
Зак поерзал на стуле.
— Я не знал, что у вас есть дети, — осторожно произнес он.
Это гораздо тяжелее для него, чем он ожидал, подумала Кейт. Ее сердце болело за него, хотя она и понимала, что это ни к чему. Разве он не понимает, что должен сказать Гэлу правду?
— Вообще-то, нет, — печально улыбнулся старик. — Был однажды один мальчик. Мы с Мэри относились к нему как к сыну. Паренек не смог остаться, но я всегда в душе лелеял надежду, что когда-нибудь он вернется.
Зак напрягся. Кейт протянула руку и накрыла сжатый кулаку него на коленях ладонью. Его глаза метнулись к ней.
Скажи ему, молча умоляла она. К ее удивлению, он перевернул свою руку и сплел их пальцы. Потом посмотрел на Гэла и пробормотал:
— Он вернулся.
К горлу Кейт подкатил ком. Гэл вперил взгляд в лицо Зака.
— Что вы сказали?
— Он вернулся, — повторил Зак, на этот раз громче. — Я тот мальчик, о котором вы говорите.
— Черт побери! — В глазах Гэла отразилось потрясение. — Я знал, что есть в тебе что-то. Это не давало мне покоя с той минуты, когда мы встретились. Ну, конечно! Ты мой Билли.
Зак отодвинул стул и встал.
— Мне надо идти, — натянуто кивнул он и направился к двери.
Крик Гэла остановил его:
— Не убегай от меня, Билли! Только не снова.
Рука Зака стиснула дверную ручку.
— Я не Билли, — прошептал он надломлено. — И никогда не был им на самом деле.
— Ну, конечно же, ты Билли! — Широкая улыбка осветила лицо Гэла, когда он пошел к Заку. Кейт проглотила слезы. — Надо было сказать мне, кто ты, два года назад, сынок. Я бы отдал тебе гостиницы задаром.
Гэл положил руку на спину Зака. Слезинка выкатилась из-под века Кейт, когда она увидела, как Зак оцепенел.
— Я не хочу задаром. — Наконец он повернулся, и Кейт увидела раскаяние в его глазах. — Я этого не заслуживаю. Мне следовало давным-давно связаться с вами. Попросить прощения. Но я струсил. — Его плечо дернулось. — Похоже, я не так уж отличаюсь от своего отца, как думал.